viernes, 30 de agosto de 2013

“鲑鱼和杰克·怀特”“”“”

本博客翻译的失误道歉

“鲑鱼和杰克·怀特”“”“”

坐在一块岩石上,
老白猫哭银行... 哭得像一个孩子,
因此,
站在他身边,勇敢的鲑鱼,爬回到他出生的地方...... 但害怕被吃掉。 你在做什么,哭了,老杰克, 他还是没有哭,眼泪是纯粹的戏剧...... 吃我或我的兄弟 ,我们累上游和熊还在等什么? 希望我是,像你们一样坚强和勇敢的鱼 挣扎回国四年后, 甚至没有,我... 或上游的家等着我, 没有房子... 下游...我欢迎的仆人...... 因此,只要你... 说话,同时哀悼...... 我是一只鱼,我像我的父母没有死一次 ,但我很高兴,因为其他鱼类将再次尝试, 但你猫... 怯懦的可怜的身体已经充满... 你说,珍稀鱼类...你会死的尝试? 猫是我的命运...... 等每四年...... 和我的名字是我的国王鲑鱼这些冰冻的河流, 但没有像你哭泣...... 懦夫,老杰克白...! 可能是懦弱,你的价值是吓唬我...... 我可以陪你吗?上游和爬... 也许在你的身边吗?学习,在生活中,我发现有这样的勇气.. 教我住同力必须有一个白色的猫。 你在说什么,傻子,攀岩... 与熊等待..? 一举杀了你......你吃牛尾! 鲑鱼河开始,不相信我这么弱,细小... 伤心... 当然你不要忘了,我猛比豹...... 你是认真的,当你说你要上传到我...?... 懦夫,我没有尾巴! 去... 一边倒或更好的帆船中心 ,在拐角处,吓唬我去...去熊 不信的的ê三文鱼,看什么是猫, 上涨更强烈的方式,所需的多年 受惊的猫,而熊所有发现 扒开他的眼睛,或纯粹的邪恶的嚎叫, 他们说,在那个感动过任何鲑鱼, 实力和价值的猫,熊受惊, 但不佳标志着他的命运鲑鱼, 在他去世时... 猫站在站立。 日和夜猫住没有吃东西,等待 三文鱼重拾动力驶向下游, 但鲑鱼没睡醒和身体刺住。 ,并从那里没动 杰克白,浩浩荡荡的杰克,或许是希望奇迹。他们说了这么多等待死亡, 他们的遗体,他们的身体加入了下游, 但是当鲑鱼... ,每四年... 熊不要忘记... 鱼和猫的影子 ,只能吃三文鱼老人,担心 时,在一个角落里.. 杰克白 鲑鱼,谁找到了朋友的价值,。有了它, 甚至超越了死亡...... 依然在他的身边。


""" El Salmón y el Gato Blanco """""

Sentado sobre una piedra a las orillas del río
lloraba el viejo Gato Blanco ... lloraba como un niño,
tanto, que el bravo Salmón, que subía de vuelta a donde había nacido
paró junto a él ... pero con miedo a no ser comido.

¿Que haces ahí llorando, viejo Gato, o es que
acaso no lloras y tu llanto es puro teatro ...
para comerme a mí o a uno de mis hermanos
que vamos cansados río arriba y con los Osos esperando?

¡¡¡ Ojalá fuera como tú, un pez fuerte y bravo
que lucha por volver a su casa después de cuatro años...!!!
que ni eso soy... ni casa río arriba me está esperando,
ni casa... río abajo ...que me acoja de criado...

¿ Tan solo estás... para hablar así y llorar tanto...?
yo soy un pez y a morir voy como mis padres lo hicieron antaño
pero soy feliz porque otros peces volverán a intentarlo,
pero tú Gato... de cobardía tu pobre cuerpo se ha llenado ...

¡¡¡ Que estás diciendo, raro pez...¿que vas a morir por intentarlo...?
-Es mi destino Gato ... y así cada cuatro años ....
y me llamo Salmón y soy el Rey de estos ríos helados,
pero no lloro como tú ... ¡¡¡cobarde , viejo Gato Blanco...!!!

Puede que sea cobarde y tu valor me  está asustando ...
¿ puedo hacerte compañía y subir río arriba ... a tu lado?
tal vez aprenda a tener el valor que en la vida no he encontrado..
y me enseñes a vivir con la fuerza que debe tener un Gato Blanco.

¿ Que estás diciendo, insensato..., subir... con los Osos esperando..?
¡¡¡ te matarían de un zarpazo...o te comerían empezando por el rabo!!!
Salmón del río, no me creas tan débil y parvo ...
que por estar triste ... no olvides que soy más fiero que un Leopardo ...

¿Hablas en serio cuando dices que quieres subir a mi lado ...?
¡¡¡Pues claro que sí... y de cobarde no tengo ni el rabo!!!
¡¡¡ anda... échate a un lado o mejor ve por el centro navegando
que yo iré por la esquina y a los Osos iré espantando...!!!

E incrédulo el Salmón de ver lo que hacía el Gato,
subió con más fuerza su camino, tantos años deseado,
mientras que el Gato espantaba a todos los Osos que iba encontrando
con zarpazos a sus ojos o con aullidos del puro diablo.

Y dicen que en aquella travesía a ningún Salmón tocaron,
la fuerza y el valor del gato, a los Osos asustaron,
pero cuando el pobre Salmón con su destino marcado,
allí donde murió ... el Gato se quedó ...parado.

Día y noche permaneció el Gato sin comer, esperando
a que el Salmón recobrase fuerzas para navegar río abajo
pero el Salmón no despertó y su cuerpo en espinas se fue quedando.
y de allí no se movió el Gato, esperando tal vez un milagro.

Y dicen que de tanto esperar, murió el valiente Gato Blanco,
sus restos se unieron y sus cuerpos, río abajo, bajaron,
pero cuando los Salmones... suben, cada cuatro años ...
los Osos no olvidan... la sombra del Pez y el Gato.

Y solo comen salmones ancianos, temiendo que allí,
surja, de algún rincón .. el valor de aquel Gato Blanco
que encontró en un Salmón un amigo..,. y con él,
hasta más allá de la muerte ... permaneció a su lado.

miércoles, 28 de agosto de 2013

卷曲金发的公主和黑岩

本博客翻译的失误道歉

卷曲金发的公主和黑岩

         金色卷发的公主和大黑岩


他终于达到了预期的一天,6月4日,在过去的10年里,每天用淡雾Wintorsh县恍然大悟。当地人越来越靠近悬崖,看到雄伟而神秘的Gran彼德拉内格拉那一天,将显露达到几乎退潮。人们赶到,采取持仓见证中午,老显示,每年于该日,来自大海的波涛下的小公主金色卷发的消失,从而实现了邪恶的诅咒,  他们的邪恶女巫脸部粮食(谷物以其巨大的从他的鼻子突出)。一直遍布全县闻名,并说,  他住的地方在老山洞穴,几个孩子被杀害在其AQUELARRE晚,但从来没有找到一个单一的测试,单骨,人们只是传言.. 这些意见是成长的每一天,恶魔女巫的名声和其他人称为“女巫女巫”,直到伯爵的Wintorsh,那些谣言的增加,决定把她锁在地牢在其最高城堡,但是适当的照料和喂养。但自由否认邪恶的巫婆,她走出自己的洞穴,是她无法忍受的东西,他的身体每天消耗。而且,从来没有原谅计数,生长致命讨厌做他的家人。当时伯爵夫人生下一个漂亮的小金发,计数的第一个也是唯一的女儿,谁管理带来的快乐,不仅给他们的父母,但所有的公务员和县民。他的洗礼,在当天举行一个大型的聚会,来自其他县市来庆祝。邪恶的巫婆,无法通过那个时候,并要求看孩子。计数,怕让他任何伤害,取缔,但伯爵夫人,害怕他的力量,他决定显示,丈夫不知情的情况下,伴随着他的最忠实的仆人。当巫婆看到它,了解他们的时机已经到来,举起双臂在空中与一个可怕的尖叫,骂道:这个女孩......一天,我遇见了8年,海吞下它的其余部分他的日子!虽然你的嘴,一个陌生而疯狂的笑容,颤抖着恐惧,使所有与会者。香格里拉康迪萨,抓着他的小女儿抱在怀里,跑了,伴随着他的使女全速,没有看到邪恶的巫婆,瘫倒在地......死了。当伯爵夫人,被发现从巫婆,她的女佣孔德发誓永远不知道发生了什么事......一个秘密,将带领他的坟墓...
- AMA ...反抗从来都不是我们所看到和听到...
我敢肯定,我的女儿会不会遭受诅咒的疯狂......我们会日夜守护,她将永远不会离开地牢除了埋葬的方式,有人做过,但里面,忠实的仆人,知道肯定是诅咒应验的日期预测。
所以,在那庄严的秘密,日子一天天过去,几个月甚至几年在生活中的甜蜜公主,是的,不断地在目送,不仅是他的母亲在服务的仆人,但由私人护卫计数我永远无法理解和接受,为什么伯爵夫人,我要求他的保镖投入全天24小时监测公主,谁是被伤害你吗?但是,嘿,如果他的妻子是平静的接受它。
他爱他的人算好,知道他的激情捕鱼,所以只有他练他的运动,决定保留空间周围一英里的黑岩,这让他只把春来盛夏。对于因此当计数与他的家人捕鱼,捞大鱼在该范围内。鱼在一天结束的时候,孔德给的人,以及,皆大欢喜。岁月的流逝,直到那个决定命运的6月4日生日的公主,伯爵决定持有,以他的家庭钓鱼。香格里拉Condesa的,花了好几天非常紧张,因为这是他的女儿8岁生日,他没有忘记的女巫的诅咒,但她不能告诉计数导致了他的存在。他问,如果发生了什么“东西”,她拒绝了......这......是的,有东西在那一天,没有起床,他央求伯爵夫人:
- 我的主人......不把女孩今天钓鱼...请...
- 为什么?它是你的生日,你知道他喜欢我钓鱼...
- 我知道我心爱的次数.. 但是......
“不要担心,我会保护孩子,我的皇家卫队...
我有没有价值,伯爵夫人发现他  的女巫诅咒,但如果有什么是没有诅咒和一切是愚蠢的,老邪。她的身体颤抖的恐怖......但更不敢告诉伯爵给他带来了小公主,女巫的存在,当它完成了禁止孔德...
我想你一起去钓鱼,所以我会更安静...
听起来像一个伟大的想法。今天肯定将鱼比以往任何时候都更。
因此,他们前往港口,在那里他等待  巨轮计数,准备去海
更好,鱼就不会看到我们将更加密切和鱼......“伯爵说。
摆脱后,前往伟大的黑岩,什么样的目的,这个时候,他保留一个伟大的悲剧。风是软的,但有轻微的肿胀,使小浪击中头盔。当他们到达计数所指示的地方,推出海锚锚的船,而不是从地方移动,但突然一个奇怪的波...击中左舷一个巨大的力量,使他们认为,鲸鱼撞向了他们,但什么也没看见雾现行...
- 公主抱公主.... - 呼唤他的母亲...
太晚了...!第二波在右舷...他把船体几乎站立,这样的力量,推出海力20鲸击中船所有船员。所有在海上喊..
- 谁拿了公主.. 谁喊?哭了,害怕没有找到小,同时,神秘的雾消失,雨是天堂......但海,现在温顺的金发卷毛公主的身影......走了。伯爵痛苦的哭声,听到数百英里远,而伯爵夫人,失去了知觉,因此剩余的四年中,没有说话,没有睁开眼睛......充满悲痛,她的女儿死亡,死亡的结果女巫的诅咒。随着时间的推移,伯爵获悉,他一直保持秘密和理解的痛苦,他的妻子,当有一天,她没有要随身携带的小渔村,但他不知道什么.. 如果她会说......现在,她是在昏迷的时候,不能问什么。这是他觉得他的小的死亡,不想失去自己心爱的女人现在的疼痛。孔德也未能幸免女佣谁伯爵夫人,为了隐藏这个秘密,但不会活在皇宫。
- 我原谅你了......但生活却再也不想看到你在前面,你的日子我的余生......
爵士计数有权利惩罚我们,而是你们,你们谁下令伯爵夫人结婚,谁是他的忠实的仆人,当你.. 我们都听从了我的主人......她问什么我们服从......如果......应该离开前离开皇宫...伯爵夫人,我们会拉托雷市长...死...,因为我们宁愿独自离开伯爵夫人...
伯爵意识到,他们服从命令,给了他.. 和手势,表明他的爱的爱..
“对不起,”伯爵说了这么多的痛苦在我的心里我的小公主的死亡.. 有时不知道我说什​​么......我命令你留下你的女人旁边,当你完成了这么远,你永远留在皇宫照顾。他们做到了。
当人们听到这个故事的女巫的诅咒脸部粮食,增加他的痛苦和悲伤。即使计数提供给他发现女儿的身体,黄金屋,,但最坏尚未发生。所有谁试图追查黑岩海,死于溺水身亡。这是因为如果很巫婆在那里将它们拖曳入海,将涉及一个新的神秘的黑岩:在多雾的日子里,你可以听到一个遥远的歌,没有人知道它来自何处:柔软,甜美的声音,警笛声隐约雾与雾增厚6月4日的那一天应验了那可怕的不幸。但在月圆之日,周​​围广袤的黑岩气泡从海上升起,无人能解释清楚。有人说,那是灵魂的公主叹了口气,在雾天,他的灵魂在唱歌像警笛唱悲伤和痛苦侵入所有在场。金发公主的诅咒的故事,来到遥远的国度,6月4日,成千上万人来到到小Wintorsh县见证那些神秘的效果,没有人理解。
但这个新的6月4日将是特别的,每个人都知道,一个新的悲剧是要增加上述。米歇尔,一个年轻的县,花了几年时间,准备sicogológicamente物理和那一天。它一直是他儿时的朋友的公主和她的消失,让位给了一个持久的爱的感觉。他不在乎的金奖,给他自己的父亲,他有更好的追身公主...好你的骨头......但他住深信,在海底某处,公主还活着并找出愿意献出自己的生命。计数城堡的厨房,他的父母曾想起孩子们玩在花园里,让您的孩子了解和知道,没有什么会令他改变主意。她多年准备身体的那一天,这一天已经到来。计数请求的权限经历的磨难,但拒绝计数。他有一种特殊的感情,不舍得用它喜欢别人,所以,面对他在大街上,告诉
-伯爵先生,我想你的奖励,你,我的上帝,不会阻止,给我的生活中寻找你的女儿的身体......
米歇尔,你的父母几年前,我听说你的决定你是老的时候,但我不能让你冒着生命危险,在无用的东西......
主席先生,我的生活是不是你的,它是我的,上帝知道,他将与我
计数的价值和理解,年轻的爱,并发现了一个秘密
我看,我会不会有说服你......在这种情况下,你授权它,但我想,如果你看到任何危险,背过......我会不会想......失去你,看到你,因为你让我记得多少我想我可怜的女儿和作为小jugabais中
- 我要小心,我的上帝......谢谢您的许可
大家都聚集在码头等待的时刻,年轻的米歇尔被推出抢救,而不可能将是他们最后一次看到他活着年底。浓缩跳入水中,他的肺充满空气。迅速掉到了第5米,但有什么东西阻止。一个奇怪的漩涡水平形成一个屏障,既不希望通过风险浮出水面......
- 发生了什么事,米歇尔?你看到的东西吗?
先生...我发现了一个奇怪的漩涡水平...
如何水平...可能...?
那一定是别人谁试过,之所以被横扫...
- 什么,你会做什么,米歇尔?
我不得不再次尝试主,但我扔黑岩的顶部变得更强...
- 米歇尔今天承担的水晶剑...
- 如何...
“这是我们的家庭,从来没有使用过的保存最好的秘密...它建在数百年前与外国的材料,能够分离围海。我的意思是,我们从来没有尝试过,今天是你的主人,因此,当瘸子,你会用你的双手是伯爵Wintorh的未来,我的继承人
主...给我的生活,发现你的女儿,她还剩下什么...
米歇尔 - 我知道......我知道......
因此,所有县居民最先看到的水晶剑的沉默,勇敢的年轻米歇尔集中在石岩石的顶部,并用他所有的力量抱着这漫长的暴跌之剑软海底的决定,这是真正的力量。空心集中氧从水中呼吸米歇尔优势的,他在那里和它的工作,每一个动作,剑分离水分子,它发生的地方留下了一个洞,每边。上下几乎海底,直到他发现一个条目被另一个垂直的漩涡阻止他。他盯着他所有的力量之剑,因为他的肺受不了了,感觉像玻璃破碎意识到,这是他生命的尽头。无剑不能上升到表面,并通过的第一道屏障,漩涡和淡淡的放弃和接受他的命运...但是.... 突然...东西拖过山洞借他的手,推它通过漩涡......消失了。他觉得,他花了很多时间去天堂,并慢慢苏醒
- 你是一个天使..?当我在天堂?
我既不是天使,也不是艺术的天堂...
- 如何.... 我在哪里......谁......!你是公主吗?金色卷发!它不能被
'好吧,他们叫我多么小魔女的灵魂锁定,直到我在这里......你是谁,你在这里干什么?
- 不记得我......我的儿子厨师米歇尔·德尔卡斯蒂略?
- 米歇尔?唉唉.... 如果你还记得,当我们为孩子们演奏...
- 你如何生存在这个山洞里没有食物和海水进入...
巫婆给我留下了这根魔杖,我想要的东西时,我所要做的是撞击地面,他的魔杖,我会问,我的父母都死了吗?
不〜,你等待那一天
- 你......你在这里做,你怎么了?
“我来拯救你。许多人都试过,但都已经死了。我不能忘记,从来没有当你消失了,我已经宣誓就职的那一天,他刚满18,我会付出我的生命找到了剩下的你
- 我一直虽然我是独自,我已经不被遗忘的米歇尔和我的父母的记忆的一部分,我一直以为你和如何我们跑了穿越山谷和,给了我希望,生活,所以,每年,履行订单巫婆负责的精神我
- 这恶人收你吗?
我说的每一个生日,你应该在洞口进入水柱魔杖,因为这将创建一个空气流将上升到表面,所以永远不会忘记他所有的力量
- 等待...我有一个想法......!
- 米歇尔不能永远离开这个洞穴...对不起
我不介意你这里所有的生命,但我来拯救你,我想我想通了..
- 如何... 我们永远无法跨越的入口漩涡...那个巫婆说...
我想是这样,我们可以,因为那的魔杖是像玻璃之剑...
- 将继续我的父亲在秘密的地方吗?你怎么知道,米歇尔?
“因为你的父亲给了我和我分手到这里。我们应该在前面了他的魔杖,像你说的你问什么问什么符合我们分隔海,我们的表面拖拉
- 所以你认为,将工作...?
米歇尔抱住她,固定他的眼睛,他的眼睛,深深地吻了她很长一段时间..
- 你会嫁给我,金色卷发的公主吗?
- 我从来没有忘记,并明确表示,如果我想......?
- 你可以问你的魔杖,你所有的力量,分隔海,我们扔在一瞬间...
拥抱等近战魔杖女巫持有在他手里,叫他可能什么米歇尔跟不碰翻倒的水墙,这是去除和差距应该上升之前,他刚刚从肺部的空气......但发生了什么事情自己脚下......一队海豚,他们的尸体推到表面是超速。
在港口,上大做文章,看海,比以往任何时候都空气鼓泡,如果“东西”来表面。伯爵拥抱他的妻子,他脸色苍白,直到突然受惊,两具尸体扔进去的地表水
- 米歇尔SR。孔德带到公主发现还活着是一个奇迹..
轩然大波导致今年的党不仅为庆祝到来的公主,但她勇敢的年轻伯爵的米歇尔结婚转让电源Wintorh县,幸福地生活,远离巫婆的诅咒


La Princesa de los Rizos Rubios y la Roca Negra

         La Princesa de los rizos dorados y la Gran Roca Negra


Por fin había llegado el deseado día; 4 de Junio y desde hacía 10 años, el día amanecía con una ligera niebla en el condado de Wintorsh. Todos los lugareños se iban acercando al acantilado para ver majestuosa y misteriosa a la Gran Piedra Negra que ese día, al alcanzar la bajamar casi quedaría al descubierto. La gente se apresuraba a tomar posiciones para presenciar al mediodía, aquel viejo espectáculo que todos los años en esa fecha, desde la desaparición de la pequeña Princesa de Rizos Dorados bajo las olas del mar, se producía, cumpliéndose así, la maldición de la malvada bruja,  Cara de Grano ( por su enorme grano que sobresalía de su nariz).Su maldad había sido famosa en todo el Condado y dicen que en la vieja cueva de la montaña  donde vivía, varios niños habían sido asesinados en sus noches de AQUELARRE, pero nunca se encontró una sola prueba, un solo hueso, solo eran rumores del Pueblo.. Estos comentarios, fueron haciendo crecer cada día más, su fama de bruja endemoniada y otros la llamaban “la Bruja de las Brujas”, hasta que el conde de Wintorsh, ante el aumento de esos rumores, decidió encerrarla en la mazmorra más alta de su castillo, pero debidamente cuidada y alimentada . Pero negarle la libertad a aquella malvada Bruja, apartarla de su cueva, era algo que ella no podía soportar y su cuerpo se consumía día a día. Y eso jamás se lo perdonó a los Condes, creciendo un odio mortal hacía todo su familia. Por esas fechas la Condesa había dado a luz a una preciosa niña de pelo rubio, primera y única hija de los Condes, que había conseguido dar felicidad no solo a sus padres, sino a todos los sirvientes y ciudadanos del Condado. El día de su bautizo se celebró una gran fiesta y acudieron de otros Condados para festejarlo. .La malvada bruja, no podía dejar escapar aquel momento y pidió ver a la niña. El Conde, temeroso que le hiciera algún daño, lo prohibió, pero la Condesa, temerosa de su poder, decidió enseñársela, sin que su marido lo supiera, acompañada por sus más fieles sirvientas. Cuando la bruja la vio, entendió que había llegado su momento; levantó sus brazos al aire y con un grito aterrador, maldijo : ¡¡¡¡ que esta niña… el día que cumpla 8 años, el mar se la tragará para el resto de sus días…!!! Mientras de su boca, una extraña y alocada sonrisa, hizo estremecedor de miedo a todos los asistentes. La Condesa, agarrando su pequeña hija en sus brazos, echó a correr, acompañada de sus doncellas a toda velocidad, sin ver que la malvada Bruja, se desplomaba contra el suelo… muerta. Cuando la Condesa, se encontró lejos de la Bruja, hizo jurar a sus doncellas que el Conde jamás, sabría lo que allí había sucedido… un secreto que lo llevarían a la tumba ...
- Ama … nunca rebelaremos lo que hemos visto y oído …
-Estoy segura que mi hija jamás sufrirá la maldición de esa loca … La tendremos vigilada día y noche y ella no saldrá nunca de la mazmorra salvo para ser enterrada, que por cierto así se hizo, pero en  su interior, las fieles sirvientas, sabían que seguramente la maldición se cumpliría en la fecha que lo predijo.
Y así, bajo aquel solemne secreto, fueron transcurriendo los días, los meses y los años en la vida de la dulce Princesa, eso sí, constantemente vigilada, no solo por las sirvientas al servicio de su madre, sino por la guardia privada del Conde que nunca entendió y aceptó, el porque La Condesa, se lo exigió que su Guardia Personal dedicara las 24 horas del día la vigilancia de la Princesita, ¿ quien le iba ha hacer daño…? Pero bueno, si así estaba más tranquila su esposa… lo aceptaría.
Era un hombre querido por su pueblo el buen Conde y sabedores de su gran pasión por la pesca, decidieron reservarle un espacio de una milla alrededor de la Roca Negra para que solo él practicara su deporte, el cual lo hacía solo en los meses de primavera y medio verano. Por esa razón cuando el Conde iba de pesca con su familia, pescaba grandes peces en aquella zona acotada .Peces que al final del día, el Conde regalaba para el Pueblo, quedando así, todos contentos. Y los años fueron pasando, hasta aquel fatídico 4 de Junio, cumpleaños de la Princesita, que el Conde decidió celebrar, llevando de pesca a su familia. La Condesa, llevaba varios días extremadamente nerviosa, porque era el 8º cumpleaños de su hija, y no había olvidado la maldición de la Bruja, pero tampoco podía contarle al Conde que se la había llevado a su presencia. Él, le preguntaba si le pasaba “algo” y ella… se lo negaba… pero sí, pasaba algo .Ese día, no más levantarse, le rogó la Condesa:
- Mi señor… no lleves hoy a la niña de pesca… por favor…
-¿Por qué…? Es su cumpleaños… y sabes que le gusta verme pescar…
- Lo sé… mi amado Conde.. pero…
-No te preocupes… que estaré protegiendo a la niña con mi guardia real…
No tenía valor, la condesa de descubrirle la maldición  de la Bruja, pero por otra parte ¿ y si no existía ninguna maldición y todo era una estupidez de aquella vieja malvada. Su cuerpo temblaba de terror… pero más miedo le daba contarle al Conde que había llevado a la pequeña princesa, ante la presencia de la Bruja, cuando el mismo Conde lo había prohibido…
-Quiero ir con vosotros a pescar y así estaré más tranquila…
-Me parece una estupenda idea. Hoy seguro que pescaremos más que nunca.
Y así, se dirigieron al puerto, donde le esperaba  la gran barca del Conde, lista para hacerse a la mar
-Mejor, así los peces no nos verán acercarnos y pescaremos más…-contestó el Conde.
Y después de soltar amarras, pusieron rumbo a la gran Roca Negra, en donde el destino, esta vez, le reservaba una gran tragedia. El viento era suave, pero un ligero mar de fondo, hacía golpear las pequeñas olas con fuerza sobre el casco. Cuando llegaron al lugar señalado por el Conde, lanzaron el ancla al mar para fondear el barco y que no se moviese del lugar, pero de repente… una extraña ola… sacudió el costado de babor con una fuerza descomunal que les hizo pensar que una ballena les había embestido, pero con la niebla reinante, no veían nada…
-¡¡¡La Princesa… sujetar a la Princesa….!!!- gritaba su madre…
¡¡¡ Demasiado tarde …!!! Una segunda ola en el costado de estribor … hizo poner el casco de la barca casi de pie, con tanta fuerza, que lanzó a todos los tripulantes al mar con la fuerza de 20 ballenas golpeando la nave. Todos en el mar gritaban ..
-¡¡¡¿Quién cogió a la Princesa .. quien la tiene que grite …? Exclamaban todos asustados de no encontrar a la pequeña, mientras, misteriosamente, la niebla iba desapareciendo y cielo quedaba todo despejado… pero en aquel mar, ahora manso… la figura de La Princesa de Rizos Rubios… había desaparecido. Los gritos de dolor del Conde, se escucharon a cientos de millas, mientras la Condesa, perdía el conocimiento, permaneciendo así 4 años, sin hablar, sin abrir los ojos…llena de dolor por la muerte de su hijita, muerte que fue fruto de la maldición de la Bruja. Con el tiempo, el Conde fue informado del secreto que le habían guardado y comprendió el dolor de su mujer, cuando aquel día, ella no quería que llevase a la pequeña de pesca… pero él no sabía nada.. si ella se lo hubiese dicho… y ahora, estando ella en coma, tampoco podría preguntarle nada. Ya era tanto el dolor que sentía por la muerte de su pequeña, que no quería perder ahora a su amada mujer. También el Conde, perdonó la vida de las sirvientas que le habían ocultado aquel secreto por orden de la Condesa, pero no estarían viviendo más en Palacio.
- Os perdono la vida… pero no quiero volver ha veros delante mía el resto de vuestros días...
-Señor Conde… tenéis derecho a castigarnos, pero vosotros mismos, fuisteis quien ordenó cuando os casasteis con la Condesa, que fuéramos sus fieles sirvientas .. y así lo hemos hecho mi señor… hemos obedecido lo que ella nos pidió… y si por obedecer… merecemos abandonar a la Condesa… antes de marchar del Palacio… nos tiraremos de la Torre Mayor… porque preferimos la muerte… que dejar sola a nuestra Condesa…
El Conde comprendió que ellas obedecieron la orden que le habían dado.. y en aquel gesto, demostraron el amor a su ama ..
-Lo siento- dijo el Conde- es tanto el dolor de mi corazón por la muerte de mi pequeña Princesa.. que a veces no sé lo que digo… os ordeno que quedéis al lado de vuestra Señora, cuidándola como habéis hecho hasta ahora y permanezcáis para siempre en Palacio. Y así lo hicieron.
Cuando los habitantes oyeron de la historia de la maldición de la bruja Cara de Grano, aumentó más su dolor y tristeza. Incluso el Conde ofreció al que encontrara el cadáver de su hija, un castillo de Oro, pero lo peor no había aún pasado. Todos cuantos intentaron rastrear el mar de la Roca Negra, murieron ahogados,. Era como si la propia bruja estuviera allí para arrastrarlos al fondo del mar y un nuevo misterio envolvería la Roca Negra: en los días de niebla, se escuchaba un lejano canto que nadie sabía de donde venía: una suave y dulce voz de sirena, asomaba por la niebla y esta niebla se volvía mas espesa el día 4 de Junio, día que se cumplía aquella terrible desgracia. Pero en los día de luna llena, alrededor de la Roca negra inmensas burbujas subían del fondo del mar, sin nadie poder explicarlo. Dicen algunos que era el alma de la Princesa suspirando y en los día de niebla, era su alma que cantaba como cantan las sirenas tristes y el dolor penetraba en todos los presentes. La historia de la maldición de la Princesa de Rizos de Oro,, llegó a lejanos países y el 4 de Junio, miles y miles de personas se acercaban al pequeño condado de Wintorsh, para presenciar aquellos efectos misteriosos que nadie entendía.
Pero este nuevo 4 de Junio sería especial y todo el mundo sabía que una nueva tragedia se iba a sumar a las anteriores. Michel, un joven del Condado, llevaba varios años preparándose física y sicogológicamente para aquel día. Había sido amigo en su infancia de la Princesa y su desaparición, dio paso a un sentimiento de amor imborrable. No le importaba el premio del Castillo de Oro que daba su padre; a él solo le valía recuperar el cuerpo de la Princesa … bueno serían sus huesos …pero él, vivía convencido de que en algún rincón del fondo del mar, la Princesa seguía viva y estaba dispuesto a entregar su vida por descubrirlo. Sus padres habían trabajado en la cocina del castillo de los Condes y recordaban como de pequeños jugaban por los jardines; por eso, comprendían a su hijo y sabían que nada le haría cambiar de idea. Llevaba años preparándose físicamente para ese día y ese día había llegado. Solicitó permiso al Conde para someterse a aquella prueba pero el Conde se lo negó. Le tenía un cariño especial y no estaba dispuesto a que le pasara como a los demás, así que, enfrentándose a él en la calle, le dijo
-Señor Conde, no quiero vuestra recompensa y vosotros, mi Señor, no impediréis que entregue mi vida por encontrar el cuerpo de vuestra hija…
-Michel, tus padres hace años que me hablaron de tu decisión cuando fueses mayor, pero no puedo permitir que arriesgues tu vida en algo inútil…
-Señor, mi vida no os pertenece, es mía y de Dios y sé que El, estará conmigo
El Conde comprendió el valor y el amor de aquel joven y le descubrió un secreto
-Veo que no voy ha convencerte … en este caso te lo autorizo, pero quiero que si ves algún peligro, retrocedas…, no quisiera … perderte, pues al verte a ti, me haces recordar, lo mucho que te quería mi pobre hija y como jugabais de pequeños
-Tendré cuidado, mi Señor … y gracias por vuestro permiso
Todo el mundo se congregó en la punta del muelle esperando el momento que el joven Michel se lanzaría a un rescate imposible y más bien seria la última vez que lo verían vivo. Concentrado se lanzó al mar, mientras sus pulmones se llenaban de aire. Bajó rápidamente los primeros cinco metros pero algo lo paralizó. Un extraño remolino en horizontal formaba una barrera que ni quiso arriesgarse en atravesarla y subió a la superficie…
-¿Qué ha pasado, Michel…? ¿ has visto algo…?
-Señor… me encontré un extraño remolino en horizontal …
¿En horizontal…, como es posible …?
Ese debe ser el motivo por el cual los demás que lo intentaron, quedaron arrastrados …
-¿Qué piensas hacer, Michel…?
-Voy ha intentarlo otra vez Señor, pero me lanzaré desde lo alto de la roca Negra para coger más fuerza …
-Michel hoy llevarás la Espada de Cristal …
-¿Cómo…?
-Es el secreto más guardado de nuestra familia y nunca se utilizó… Fue construida hace cientos de años con un material extraño que es capaz de separar el mar a su alrededor. Nunca lo hemos probado y hoy serás tu su amo, por lo tanto, en el momento que la cojas con tus manos, serás el futuro Conde de Wintorh, osea, mi heredero
-Señor… daré mi vida por encontrar a vuestra hija o lo que halla quedado de ella ...
-Lo sé Michel… lo sé …
Y así, con el silencio de todos los habitantes del Condado al ver por primera vez la Espada de Cristal, pudo el joven y valiente Michel concentrarse sobre la cima de la Roca de Piedra y sujetando con todas sus fuerzas aquella larga y suave espada lanzarse al fondo del mar decidido a que fuese verdad su poder. Y dio resultado; la espada, a cada movimiento separaba las moléculas del agua, como dejando un hueco a cada lado por donde ella pasaba, hueco en donde se concentraba el oxígeno del agua y que Michel aprovechaba para respirar. Y bajó hasta casi el fondo del mar hasta que divisó una entrada bloqueada por otro remolino vertical que le impedía atravesarla. Clavó con todas sus fuerzas la espada porque sus pulmones no podía aguantar más y sintió como el cristal se rompía comprendiendo que aquello era el final de su vida. Sin espada no podría subir a la superficie y atravesar la primera barrera de remolinos y así dándose por vencido y desfallecido aceptó su fatal destino… pero…. de repente…algo arrastraba al otro lado de la cueva por su mano, empujándolo a través del remolino … y se desvaneció. Sintió que había pasado mucho tiempo en llegar al Cielo y fue despertando lentamente
-¿Eres un ángel ..? ¿Cuándo tiempo llevo en el Cielo…?
-Ni soy un ángel ni estás en el Cielo…
-¡¡¡¿Cómo…. Donde estoy….y quien …!!! ¿eres la Princesa de Rizos Rubios ¿!!! No puede ser
-Pues sin embargo así me llamaban de pequeña, hasta que el alma de la bruja me encerró aquí…¿y tu quien eres y que haces aquí…?
-¿No me recuerdas… soy Michel el hijo del cocinero del Castillo?
-¿Michel..? Ahhh…. Si que te recuerdo cuando jugábamos de niños …
-¿ Y como has sobrevivido en esta cueva sin comida…y como no entra el agua del mar…
-La bruja me dejó esta varita mágica y cuando quiero algo no tengo más que pedirlo, golpear el suelo con la varita y se me aparecerá…¿Y mis padres…han muerto…?
-Noooo, te están esperando desde aquel día
-¿Y tu… que haces aquí … y como has llegado?
-He venido a rescatarte. Muchos la han intentado pero todos han muerto. No he podido olvidarte nunca y cuando desapareciste me he jurado que el día que cumpliera 18 años, daría mi vida por encontrar lo que quedara de ti
-Yo aunque siempre estuve sola, tampoco te he olvidado Michel y a parte del recuerdo de mis padres, siempre me acordé de ti y de cómo corríamos por el valle y eso me dio ilusión de vivir, y por ello, cada año, cumplía la orden que el espíritu de la bruja me encargó
-¿Y que te encargó esa malvada…?
-Me dijo que en cada cumpleaños, debería introducir la varita sobre la columna de agua en la entrada de la cueva pues esta crearía una corriente de aire que subiría a la superficie y así todos jamás olvidarían su poder
-¡¡¡ Espera… tengo una idea…!!!
-Michel no podrás salir nunca de esta cueva… lo siento
-No me importaría quedar contigo toda la vida aquí, pero he venido para rescatarte y creo que lo he descubierto..
-¿Cómo …? Jamás podremos atravesar el remolino de la entrada …eso me dijo la bruja…
-Yo creo que sí podremos… porque esa varita es como la Espada de Cristal…
-¿La que guarda mi padre en el rincón secreto…? ¿Cómo sabes tu eso Michel…?
-Porque tu padre me la dio y se me rompió al entrar aquí. Debemos salir con la varita por delante y como has dicho que lo que le pidas lo cumple… pídele que nos separe el mar y nos lance a la superficie
-¿tu crees que funcionará…?
Michel la abrazó, clavó sus ojos en su mirada y la besó profundamente durante un largo tiempo..
-¿Quieres casarte conmigo, Princesa de Rizos Rubios …,?
-¡¡¡Nunca te he olvidado y claro que si quiero…?
-¡¡¡Puedes pídele a tu varita con todas tus fuerzas que separe el mar y nos lance como un rayo…
Y así, abrazados cuerpo a cuerpo con la varita mágica de la bruja sujeta entre sus manos, pidió con todas sus fuerzas lo que Michel le dijera y no más tocar con la punta la pared de agua, esta se separó quedando un hueco por el cual debían subir antes de que se le acabase el aire de los pulmones… pero ¿Qué estaba pasando por debajo de sus pies…?Un escuadrón de delfines, empujan sus cuerpos a toda velocidad hacía la superficie.
En el puerto, se había formado un gran alboroto al ver como del mar, más que nunca burbujeaba el aire, como si “algo” estuviera a punto de salir a la superficie. El Conde abrazó a su mujer, que palidecía asustada hasta que de repente, dos cuerpos salieron despedidos del agua a la superficie
- ¡¡¡Es Michel sr. Conde y ha traído a la Princesa…la ha encontrado viva..es un milagro
Y el alboroto dio paso a un año entero de fiesta para festejar no tan solo la llegada de la princesa, sino también su boda con el joven y valiente Michel al cual el Conde entregó el Poder del Condado de Wintorh y vivieron felices, lejos de la maldición de la bruja

martes, 27 de agosto de 2013

蟾蜍,蛇,巨魔和猫

本博客翻译的失误道歉

蟾蜍,蛇,巨魔和猫。

他唱起了蟾蜍池塘
时,旁边的圣蛇吞下了它,
在阳光温暖的水和草甸,
从一个分支的鸟儿飞到了一棵树。 蟾蜍鼓起了他的胸部变甜 隐身,没有看到他们的歌曲,蛇接近 他的舌头和他的毒制备的气味 和味道的肉,他的身体。 将咬了一口,蟾蜍,还是唱歌 和附近的猫还在观望, 不知道怎么办, 蛇可以杀死自己, 蟾蜍唱...蛇仍接近 杰克想... 我该怎么办...... 我该怎么办? 当他看到脚下的一棵树, 也许第一个字符串,可以防止死亡的蟾蜍...... 但是,为时已晚青蛙,蛇的推出, 提高他的身体...... 张开嘴,尖锐的獠牙, 那里流淌着毒液刺蟾蜍, 吞咽他的肉在阳光下.. 还在唱歌。 EL加托,闭上了眼睛,无法做任何事情, 但是当他打开他们以为他们吞下了 蛇看到站在一动不动,流口水毒液, 而青蛙分心.. 。但唱歌。 但发生了什么事...... 毒蛇曾瘫痪....? ,有神圣的池塘水,恶鬼是 举手订购蛇 撒泼不是攻击分心... 继续唱歌。别想,贪吃蛇,钉您的獠牙尖锐 分心的蟾蜍,其声音取悦我今天早上... 我有饥饿,魔力,和我的小狗等着我...... 如果你不喝酒癞蛤蟆... 饥饿死... 我该怎么办...... 我该怎么办......? 没有你吃苹果或香蕉公斤......? 的蛇... 和肉是我的板... 没有你,你就必须进食后... 猫吞吃你......? 当然不是,魔力... 但我蛇毒和锋利的獠牙。 我将如何吃苹果或香蕉一公斤? 沐浴在这个神圣的池塘水域...! 从来不吃肉,也不是甚至蟾蜍, 而猫害怕,我是听的谈话... 蛇头神圣的池塘水, 更多.. 当他掏出他的獠牙...... 毒液已经走了 ,他饿了,连块一公斤香蕉 ,给了魔力...... 而青蛙唱歌。 ?我可以,我是一只猫,在神圣的池塘水洗澡吗? ,所以,从那天起,所有的动物洗澡, 从来没有吃过肉,作为朋友,在池塘出场, 而太阳,蟾蜍... 还在唱着。

El Sapo, la Serpiente, el Duende y el Gato.

Cantaba un Sapo al lado del Estanque Sagrado
cuando una Serpiente se acercó para tragarlo,
el Sol calentaba las aguas y el prado,
los pájaros volaban de una rama a un árbol.

El Sapo hinchaba su pecho para endulzar su canto
sin ver que sigilosa, la serpiente se iba acercando
con su lengua oliendo y su veneno preparado
y el sabor de la carne, por su cuerpo pasando.

Sería un bocado aquel Sapo, que seguía cantando
y cerca de allí un Gato los seguía observando,
sin saber que hacer para evitarlo,
la serpiente, a él mismo podía matarlo.

El Sapo cantaba... la Serpiente se seguía acercando
y el Gato pensaba... ¿qué hago... qué hago...?
cuando vio una cuerda al pie del tramo de un árbol,
tal vez así podría evitar la muerte del sapo...

Pero ya era tarde, la Serpiente sobre el Sapo se había lanzado,
levantando su cuerpo... abrió la boca con sus colmillos afilados
por donde el veneno brotaba para clavárselo al Sapo,
y tragar su carne que bajo el Sol... seguía cantando.

El Gato, cerró los ojos sin poder hacer nada para evitarlo,
mas, cuando los abrió pensando que ya lo había tragado...
vio a la Serpiente de pie, inmóvil y su veneno babeando,
mientras el Sapo seguía distraído... pero cantando.

¿Pero qué había pasado... quién a la Serpiente había paralizado....?
y allí, sobre el agua del Estanque Sagrado, el Duende seguía
con las manos levantadas sobre la Serpiente ordenando
no atacar al Sapo, que distraído... seguía cantando.

¡¡¡ Ni se te ocurra, Serpiente, clavar tus colmillos afilados,
en el distraído Sapo, que con su voz, esta mañana me está alegrando...!!!
¡¡¡ tengo hambre, Duende, y mis crías me están esperando...
si no trago al Sapo... de hambre morirán... ¿qué hago... qué hago...?

¿Es que no puedes comer manzanas o un kilo de plátanos...?
¡¡¡ soy una Serpiente... y la carne es mi plato...!!!
¿Y a ti te gustaría que después de comerlo... te devorase el Gato...?
¡¡¡Claro que no, Duende... pero soy una Serpiente con veneno y colmillos afilados.

¿Cómo voy a comer manzanas o un kilo de plátanos...?
¡¡¡ Báñate en las aguas de este Estanque Sagrado...!!!
y nunca más comerás carne, ni tan siquiera de Sapo,
mientras el Gato asustado, la conversación estaba escuchando...

Y bajó la cabeza la Serpiente sobre el agua del Estanque Sagrado,
mas.. cuando sacó sus colmillos... su veneno se había disipado
y de manzanas sintió hambre y hasta de un kilo de plátanos
que el Duende le dio... mientras el Sapo seguía cantando.

¿Puedo yo, siendo un Gato, bañarme en el agua del Estanque Sagrado...?
y así, desde aquel día, todos los animales se fueron bañando,
nunca más carne comieron y como amigos, sobre el Estanque jugaron,
mientras tomando el Sol, el Sapo... seguía cantando.

domingo, 25 de agosto de 2013

老叫声的满月


本博客翻译的失误道歉

老叫声的满月

每天晚上,老猫头鹰飞向大山的顶部,
他的攀登,停止从上面这是一个舒展
在夜间睡眠时,他们的努力,他们的翅膀停止
一天睡像猫头鹰睡觉时太阳上升。 可怜的猫头鹰正在运行在每上升无法控制自己的食物, 但不得不去的顶部,但它的结束,亲爱的生活 和我们爬上,寒冷渐渐黑太阳烧了一天, 但在猫头鹰可怜,这么多的痛苦,不超过只是挠痒痒。 疼痛是无法看到的土地,她的宝宝, 他不能做任何事情时,猫头鹰是他们的比赛, 他的种族是法律,离开一天他的家人, 但老猫头鹰感到她,这就是为什么在顶部。 也许从那里我们看到遥远的土地,在寒冷的追捕 ,如果你没有看到,在夜幕降临时,你的眼睛的光照耀那里 等待他看到发光的大山之上, 不要忘记,他的父亲,他出生的地方......有仍在等待。 别人看见猫头鹰,而它笑, -你走了疯狂的老猫头鹰... 自从儿子开始他的比赛吗? 预计你的孩子,当我到达山顶看夜景...? -猫头鹰穷疯了,如果在夜间飞行... 旨在达到顶峰! 更多时间的推移,新出生的猫头鹰天...... 从来不知道在那里.... 他失去了他的生活 ,因为他不能达到顶峰昼夜飞了很多, 因为你去了......寒冷冻死的膝盖,没有动物所能达到的顶部和少一只猫头鹰 已经失去了意义,没有她的孩子 和山脉活路......霜害 老猫头鹰把他们的观点,永远不会再有听到。 但是一种神秘的事情发生一天满月和大家看到 ,从顶部的山,在白雪覆盖一切, 两个灶灯,强大如白昼的太阳射线, 照射在地平线小猫头鹰,住的地方。 如此,从来没有知道什么,因为离开老猫头鹰 每逢月圆日,从山上面, 这些夜间灯光闪耀,没有人睡在山谷中, 是土地的儿子的猫头鹰,请假一天。 说那是心灵的老猫头鹰您的孩子满月看起来, 标志着他从他的父亲在路上...... 猫头鹰.. 看着他, 等待返回,所以光线引导他 那里找到他的父亲......虽然不是身体,找到灰烬。


El lamento del viejo Buho en la Luna LLena

Cada noche volaba el viejo Búho, hacia la cima de la Gran Montaña,
sus escaladas, de lo alto que era de tramo en tramo se paraba
dormía de noche cuando su esfuerzo, sus alas paraba
y de día dormía como duermen los búhos cuando el Sol se levanta.

El pobre Búho se agotaba a cada subida sin poder controlar su comida
pero debía llegar a la cima aunque en ello al final, le fuera la vida
y a medida que subía, el frío aumentaba de noche y el Sol quemaba de día
pero al pobre Búho, tanto dolor no eran más que simples cosquillas.

Dolor era no poder ver la tierra a donde su cría se dirigía,
él no podía hacer nada cuando a los Búhos les llega su partida
que era ley de su raza, abandonar algún día a su familia
pero el viejo Búho sentía su marcha y por eso a la cima subía.

Tal vez desde allí lo viese cazar en esa tierra lejana y fría
y si no lo viera, llegada la noche, la luz de sus ojos hacia allí brillarían
esperando que él, al ver el brillo en la cima de la Gran Montaña,
no olvidara que su padre, donde él nació ...allí, esperándolo seguía.

Y lo vieron subir los demás búhos, mientras de él se reían,
-¿Se ha vuelto loco el viejo Búho... desde que su hijo comenzó su partida?
¿y espera que su hijo le vea de noche cuando alcancé la cima...?
-¡¡¡pobre Búho loco, si volando de noche... pretende llegar a la cima...!!!

Más, pasó el tiempo, nacieron nuevos días y del Búho...
jamás se supo hasta donde llegó.... o donde perdió la vida,
porque a la cima no pudo llegar por mucho de volara noche y día,
pues a medida que ibas subiendo...el frío te helaba hasta las rodillas.

Ningún animal pudo jamás alcanzar la cima y menos un búho
que había perdido el sentido de seguir vivo sin su cría...
y hacia las montañas heladas dirigieron su vista...
más del viejo Búho, jamás volvieron ha tener noticias.

Pero algo misterioso sucedió un día, era luna llena y todos veían
que desde la cima de la montaña, donde  la nieve todo lo cubría,
dos focos de luces, potentes como rayos del Sol de día,
iluminaban el horizonte hacia donde el búho pequeño vivía.

Y así, sin volver ha saber nada del viejo Búho desde su partida
cada día de luna llena, desde la parte de la montaña más arriba,
brillaban aquellos focos durante la noche, en el valle nadie dormía,,
hacía la tierra donde el hijo del búho, marchara un día.

Dicen que es el alma del viejo Búho que en luna llena a su hijo mira,
marcándole el camino desde donde su padre .... el búho .. le mira,
esperando que regrese y así los rayos de luz le sirvan de guía
que allí encontrará a su padre...aunque en vez de cuerpo,encuentre cenizas. 

sábado, 24 de agosto de 2013

猫,老鼠和... 奶酪。

本博客翻译的失误道歉

猫,老鼠和... 奶酪。

猫睡在大街上,他带回家,老板
不看奶酪,鼠标之前,燕子
就赔,大鼠,明天会支付....!!
鼠标睡和杰克是浑然不觉。 进入家庭,慵懒的猫!符合自己的直觉 ,不偷奶酪已经成为大鼠或者是你的朋友吗? today'll没有食物和水,而不是惩罚...... 酒, 如果看到你喝醉了大鼠逃逸和奶酪是只属于我! “今天会支付,因为你,我冷死了 ,我的主人谴责我没有食物和红酒, 而你填饱肚子,奶酪如此丰富 ,主人吩咐我来照顾,也许给我一点...! 您好,猫先生!今晚怎么就睡着了...... 我留下了一个混蛋,温暖打鼾...但在这个小时的早晨,我的肚子是寒冷 或饥饿可能有一个良好的楔形块... 难道你敢,猥琐老鼠!犯我的惩罚, 才可以闻到奶酪,我的爱隐藏, 你就得跨过我的身体... 不活跃, 你可以试试,我的食物与酒混合。 但是...... 猫先生,大鼠,小鼠和小老鼠的奶酪! 猫鼠原材料或水果,我们喜欢 ,但我尊重你做我同样的.. 因为你的错。...... 我睡在街道上的惩罚! 吓不倒我,你的话,先生。猫,饥饿,我失去了......你确定你认真讨论...  是真的,我已经说过? 谭真相是... 像我睡在大街上,你的惩罚! 不会闻到奶酪... 是我的主人,并已禁止! 那么,告诉我,猫先生!他的主人,因为他是那么聪明, 如果我仍然不能吃的奶酪如此丰富的... 像...什么?花园草本或油炸鱼骨头...... 唉...... 可怜的我...!没有奶酪是怎么回事,我的肚脐收缩 作出处理,你服从我,将来还是朋友, 我会为你带来的食物,但奶酪... 或触摸你的鼻子闻到它 是吓到我了,猫先生,奶酪只... 我吃过位... 因为我是一只小老鼠,甚至没有一个手掌我衡量! “没有这么多,他们已经吃奶酪, 但因为它是主人,而不是你或 你吃我的......没有人喜欢,甚至有点 需要,不要求或乞求一点点。 对不起,我和猫先生今天吸取了教训, 但我想告诉我的吃无闻的奶酪... 一点点! 您带来新鲜面包蘸在油中是非常丰富的! ,如果你听我的话...... 坚果和花生,我会是你的奖金,你的朋友, 从那天起,生活在和平,杰克睡庇护下, 使用鼠标的新鲜面包,他的朋友告诉他 ,直到主人的奶酪惊讶 共享与他们,一个很好的一块奶酪... 只在星期天。


El Gato, el Ratón y el... Queso.

Dormía el Gato en la calle, que de la casa el dueño le echara
por no vigilar el queso, que el Ratón antes se tragara
¡¡¡ me las pagarás, rata, me las pagarás mañana ....!!
mientras, el Ratón dormía y el Gato ni se enteraba.

¡¡¡ Entra en casa, Gato holgazán !!! y cumple con tu instinto
y que no vuelva ha robarme el queso esa rata ¿o es tu amigo...?
¡¡¡ hoy quedarás castigado sin comer y en vez de agua...  vino,
a ver si al verte borracho la Rata escapa y el queso es solo mío !!!

¡¡¡ Hoy me las pagarás, por culpa tuya me he muerto de frío
y mi dueño me ha condenado sin comer y con vino tinto,
mientras tú llenas la panza de ese queso tan rico
que el amo me ordenó cuidarlo y tal vez me dé un trocito...!!!

¡¡¡ Buenos días, Sr Gato !!! ¿qué tal ha dormido esta noche...?
yo me he quedado de un tirón roncando y calentito...
pero a estas horas de la mañana mi ombligo tiene frío
o quizás tenga hambre de un buen trozo de quesito...

¡¡¡ Ni se te ocurra, Ratón miserable !!! culpable de mis castigos,
que antes que puedas oler el queso que mi amo tiene escondido,
tendrás que pasar por encima de mi cuerpo... y que no esté vivo,
puedes intentarlo, serás mi alimento mezclado con vino.

¡¡¡ Pero.. Sr Gato, el queso se hizo para las ratas, ratones y ratoncillos...!!!
¡¡¡ también las ratas a los gatos nos gustan crudas o frutos
y sin embargo yo te respeto ¡¡¡ haz tú conmigo lo mismo...
pues por tu culpa... en la calle dormí de castigo...!!!

¡¡¡ No me asuste con sus palabras, sr. Gato, que el hambre ya se me ha ido...
¿Seguro que me está hablando en serio...
 es verdad todo lo que me ha dicho...?
¡¡¡ Tan verdad es... como que en la calle he dormido por tu castigo...!!!
ni se te ocurra oler el queso... es de mi amo y lo ha prohibido !!!
¡¡¡ Pues, dígame usted, Sr Gato !!! o su amo, ya que es tan listo,
si siendo no puedo comer ese queso tan rico...
¿Qué como...? ¿las hierbas del jardín o las espinas del pescado frito...?
¡¡¡ ay... pobre de mí...!!! que sin queso se me va ha encoger el ombligo...

Hagamos un trato, tú me obedeces y seguiremos siendo amigos,
yo te traeré comida, pero el queso... ni lo toques ni lo huelas con tu hocico
¡¡¡ Me está asustando, Sr. Gato, tan sólo de queso... he comido un trocito...
pues soy un ratón pequeño, ni tan siquiera una palma de mano mido...!!!

No es por lo mucho o poco que de queso hayas comido,
sino  porque es del amo, no es tuyo ni mío...
y a nadie le gusta que le coman, aunque sea un poquito
lo que uno tiene, sin pedirle de favor o rogarle un poquito.

¡¡¡ Lo siento, Sr Gato y hoy una lección he aprendido,
pero quiere decirme que voy a comer sin olfatear el queso... un poquito !!!
te traeré pan fresco mojado en aceite ¡¡¡ que es muy rico...!!!
y si me obedeces... nueces y cacahuetes serán tu premio y yo, tu amigo.

Y desde aquel día vivieron en paz, el Gato durmió bajo abrigo,
el Ratón se fue acostumbrando al pan fresco que su amigo le dijo
y, hasta el dueño del queso se quedó sorprendido
compartiendo con ellos, un buen trozo de queso... sólo los domingos.

jueves, 15 de agosto de 2013

“孩子饿了,”森林精灵“

本博客翻译的失误道歉

“孩子饿了,”森林精灵“

支持英尺以上的河流水域......
孩子哭了,他的饥饿的零食,
而鱼上升吓得
看着几英尺,在水中,又脏又冷,孩子哭了,而没有意识到你正在寻找鱼,-会发生什么事,孩子继续润湿的脚吗?“不知道”之称的鲑鱼,但我觉得她的哭声...... -飞鱼呼叫,并发现了什么正在发生的事情!-人会问,如果我不说话像人类一样...?找到真正的鹦鹉,他知道问.. 和快速跃上飞鱼河,与该定制沿江和追捧的鹦鹉,希望不被吃掉。好了,好给我的顺序....!-谁送我无法比一条鱼,飞得更顺流而下......保持游泳吗?鹦鹉......他会知道该怎么问...!El鹦鹉真正的知道,只有一个可以帮助他,是森林精灵..远小于蜥蜴,但好和智能... 像任何旧的,一旦学会,跑到男孩哭了-发生了什么事,你,你软化脚...... 河水水位上涨,它的眼泪,你要离开了吗?你是谁但我看到你刚才讲那么大声......?AM森林雪碧和鱼,来帮助你,我已要求-不禁良好的魔力...安静..让我哀悼!-我不会离开,直到你告诉我,悼念曾经发生了!魔力,我饿极了,所以...我不知道从什么时候起...... 这就是为什么你哭了吗?难道你妈妈给你的食物......我们都很穷,所以我在这里哭,躲在我的眼泪...... ,如果我们吃一天..其他刮,还剩下些什么... -真的什么你告诉我...当然... 是真实的,魔力的,我不是一个骗子,只是饥饿杀死我。鱼飞鱼的同时,将翻译我所听到的,在他脚边,静静地开始悼念,东西我们要做的....致电白海豚!他们会知道如何让饥饿永远都哀悼他的。随后而来的海豚,她的嘴唇之间,给魔力,这与旧硬币,男孩递给他这个老硬币在这里,擦食物时完成,并唤醒,房子将装满食物的一百年.. !从那天起,孩子从来没有哭过或附近的居民,谁送来的食品,擦硬币...来和河流转向感谢帮助他的鱼,但森林精灵...... 从来没有设法找到它。

"" El Niño hambriento y el Duende del bosque """

Apoyado los pies sobre las aguas de un río ...
lloraba un niño su hambre de un bocadillo,
mientras los peces subían asustados
viendo unos pies, dentro del agua, sucios y fríos.

El niño lloraba sin percatarse que los peces le estaban mirando,
-¿Que le pasará a ese niño que los pies sigue mojando...?
-No lo sé- dijo el Salmón- pero me parece que está llorando...
--¡¡¡Llamar al Pez Volador y que se entere de lo que le está pasando!!!.

-¿Y a quien le pregunto, si yo no hablo como los humanos...?
-Busca al Loro Real que él sabrá preguntárselo..
Y veloz saltó del río el Pez Volador, con aquel encargo
y a lo largo del río buscó al Loro, esperando no ser devorado.

¡¡¡Vaya, vaya con la orden que me han dado....!!!
-¿quien me mandaría saber volar y no ser más
que un pez, que bajando el río...sigue nadando...?
¡¡¡allí está el Loro...él sabrá como preguntarlo...!!!.

El Loro Real sabía que solo uno podía ayudarlo,
era el Duende del bosque...mucho más pequeño que un Lagarto,
pero de bueno e inteligente... como cualquier anciano
y una vez enterado,corrió hacía el niño que seguía llorando.

-¿Que te ha pasado que los pies tienes ablandando ...y
el nivel del río subió con las lágrimas que sobre él, vas dejando?
-Quien eres que apenas te veo pero hablas tan alto...?
-Soy el Duende del Bosque y los peces, para ayudarte,me han llamado.

-¡¡¡No puedes ayudarme buen Duende...déjame llorar callado..!!!
-¡¡¡No te dejaré llorar mientras no me digas que te ha pasado!!!
-Tengo mucha hambre Duende, tanta...que no sé desde cuando...
¡¡¡¿Y por eso lloras...? ¿ acaso tu madre, comida no te ha dado...?

-Somos muy pobres y por eso lloro aquí, ocultando mi llanto...
que si comemos un día..los otros raspamos lo que ha quedado...
-¿Es verdad lo que me estás contando ...seguro ... ?
-Es verdad, Duende, no soy mentiroso, solo que el hambre me está matando.

Mientras el Pez Volador, le traducía a los peces lo que estaba escuchando,
que rodeando sus pies, en silencio, a llorar comenzaron,
¡¡¡Algo tenemos que hacer....llamar al Delfín Blanco...!!!
él sabrá como hacer para que nunca el hambre le haga llorar tanto.

Y llegó el Delfín, con una vieja moneda entre sus labios
que al Duende le dió y este, al niño puso en sus manos
¡¡¡Aquí tienes esta vieja moneda, frótala cuando la comida se halla acabado
y al despertaros, la casa estará llena de comida...durante cien años.. !!!.

Y desde aquél día, nunca más lloró el niño ni los vecinos del barrio,
que repartieron la comida, que al frotar la moneda...iba llegando
y al río volvió para agradecer a los peces por haberlo ayudado,
pero al Duende del Bosque... jamás logró encontrarlo.

”“”“”“爷爷......是什么...圣诞节...”“”“”“



本博客翻译的失误道歉

祖父.... 是什么... 圣诞节... ?!



“”“”“”“爷爷......是什么...圣诞节...”“”“”“

    这个故事,我把它08-12-11今天我收回投入到谁仍然是“男人是聪明的世界”为您的孩子的父母......


“爷爷.........什么是圣诞节......”“”

总有一天这个问题..!无论是年轻的日子里,我可以想像,我的孙子做“有一天”。这也是事实,于本公司的变化,有利于对“新父母”,不仅不会送他们的孩子(孙子)宗教类,但不能永远陪感不认一个教堂相同,删除他的不负责任,一个古老的传统,我们将通过它我们已经收到
-圣诞节...?公主来坐在我的结肠上,我会告诉这个美丽的故事,但你要记住,您的最后一个生日发生了什么... 
-我有一个党...!
-因为...... 
祖父.. 因为生日提醒的是,这些年我出生,这是我现在什么... 
好吧... 那你不应该忘记在这个古老的故事很多,很多年
很多年“了很多年。” 有你吗?....?许多
许多...你能想象,在那个时候应该住我爷爷的第35届

“”生于耶路撒冷和伯利恒村之间的故事Afrata犹大伯利恒或两者之间的距离大约是 144公里。“  人们生活其中Yoshua游牧部落生活与他的父母和两个弟弟谁看了一晚的过程中,他的家庭被摧毁,是贝都因人的习俗,抱着一大碗晚餐奶山羊从他们的牛群,但今晚,Yoshue,去拜访她的祖父母和我回到家时,他的家人已经上床睡觉。当他想吃饭,发现牛奶是冷,拿了一杯水,救了他的命,因为第二天,奇怪的是,发现仍然是“奇怪的睡着了,他的父母和他的兄弟。”害怕,离开了机舱的呼救声,因为他的家人似乎死了,当医生赶到部落,只能证明了毒由蛇睡眠。可能,在夕阳,浓烈的牛奶,气味来自毒蛇,其中有在其容器够喝,但离开它,邪恶的他致命的毒药是喝醉了在晚餐,引起了他的中毒
还是死了......不只是会一觉睡到他们的身体会分解并造成他们的muerte.Nada可以做对毒液的蛇的梦想。
贝都因部落的悲剧感到震惊,但中被摧毁的痛苦,看到没有什么可以做心脏年轻Yoshua的,挽救他们的生命
不听医生切开他从他的祖父说:“我父亲告诉我,他自己也被蛇咬伤的梦想,感谢女巫,把他救出来...... 
-爷爷,我应该做些什么。 ..?
“你必须去沙漠中最热的时候的太阳,看看大石头下,一个奇怪的花,你把你的家人在上唇口等,而他们的呼吸,花脱落气味传递到肺部,中和,消除毒的蛇睡眠......但我的孙子......你可以死在尝试
-因为爷爷吗?
“ ,当时太阳谁越热,也最毒蛇隐藏保护从太阳和一个简单的咬......一定要杀了你...... 
我不在乎,如果我有我的生活,我的家人,祖父,但他叫什么名字,我承认那奇怪的植物... 
这就是所谓的“鸢尾花”,其圆顶形状,也有彩虹的七种颜色,让你随便挑一个有7种颜色,少跌多,不值得... 
谢谢爷爷,我答应你,我将所有的岩石沙漠寻找
要非常小心,蛇咬伤... 
-他们,从现在非常小心......你不会找到他们,因为他们tronzaré头
和快速的头脑去沙漠,背着一个非常锋利的斧头和剑长发现“鸢尾花”,带着家人但第二天,观察沙漠中的三个巨大的骆驼绑在一起,绑到一块大石头。在他旁边,三个老胡子的数字,在坐姿和覆盖强烈的阳光下,似乎睡眠...如果他还活着。Yoshua,很细心,来了,大叫...... 
- Ehhhh的...你睡.....?!
听说哭提高老脸,恼人的老头抗议
-年轻......什么情况是,它是被禁止睡觉,中午在沙漠...?
NOOO Yoshua说,当他走近的是,我认为可能会遇到错了......因为......我从来没有见过任何人的睡眠中午在沙漠中的真相... 
我们休息,而其他两位长老醒来的一天,因为我们必须走整夜,
-整夜耶路撒冷和35公里留下的呢,他们去...?
“我不知道。扛多久步行星告诉我们,接近诞生,但我们不告诉我何时何
星“曾警告”......?......荒唐的故事?出生谁...?  
hyyyy hyyyy ....这三个老影响太阳在他的大脑和理智,不再是他们在说什么... 
-但是,你是谁,你来自哪里?
-梅尔乔...我的名字是王加斯帕和西御这... 
-闭嘴有点梅尔乔...我知道我的名字。巴尔塔萨我的名字是我的国王御西... 
“三王...在沙漠...什么?疯了,不相信Yoshua ... 
-我的意思是,大气磅礴或雷耶斯或拨打... NOOOO的?
-所以......年轻发问者加斯帕尔说
YAAA的,... ......我的儿子埃及法老的....不恼火与这些老曲柄...!
-为什么我们不认为......巴尔塔萨坚持
Yoshua我简直不敢相信你听到的废话.....!
-如果你是... ...雷耶斯......你的士兵在哪里....!
-在哪里,我们去......我们并不需要的士兵,因为他是国王的所有地上的君王,旁边没有什么大不了的事情...... 
-但他是谁......?是否要出生。 ..?
是的,我们纪念星出生的地方,因为他是神...... 
我的意思是我想说的,将诞生一个孩子谁是你的王......婴儿......  你 完全疯了,我不能失去更多的时间听你的疯狂的故事.. 
-你要去哪里这么着急......年轻...相信什么?
简言之,Yoshua告诉他,他的家人发生了什么事,说了声“再见”老人雷耶斯
Yoshua“我实在告诉你,如果你加入我们的行列,萨尔瓦多,保存和医治全家...... 
-疯了,因为之前他走开
-大喊梅尔乔Yoshua,你等待,直到它出来的明星... 
-别烦我...... 除了老... 你就像一个筛子
,Yoshua搬走,搜索“鸢尾花”。但从那一刻,Yoshua不能出了主意,如果这是真的,那些疯狂的雷耶斯说,他想救自己的家人......如果这是真的吗?很快就会来临月亮... 在海上疑问Yoshua,准备他的老驴子,跑的地方,他会见那些长老朝他。也许,你甚至可以找到... 那里.. 上传到他们的骆驼,并准备前往,3个国王... 
我们知道你会来
,但我们之间的习惯访问时,甚至新生儿,带来礼物,并没有看到任何..我告诉你拿了梅尔乔胸部纯金地球
我告诉你加斯帕
我巴尔塔萨,他对他的创伤和痛苦没药最纯净的地球
-与.. 。将给...?
一次国王说,你的爱是不朽的,他们的教训的基础上,“你要爱邻舍如同自己...... 
好吧......雷耶斯将和你一起去......突然冒出来.... 
-加斯帕....!的梅尔乔明星大叫,只是闪耀,但不知道你要去哪里,
-般闪亮太阳。问Yoshua 
一样的...... 
- ^对于已经停止伯利恒镇,我知道... 
-不要浪费更多的时间,我们走吧,“巴尔塔萨说,和所有可以启动的速度比他们的骆驼和穷驴已经在入口附近的那个小镇,名叫伯利恒(也埃弗拉塔)Yoshue问... 
-你知道的地方,你已停止星...年轻人...... 
-这怪...!
-喜欢那个奇怪的吗?
“我完全知道那个地方,有一个客栈毗邻Star ...但...马槽以上动物睡觉...... 
- ......我会问加斯帕尔说好男人...是  ID 
.. 
-记得发生了什么事在这里一个人名叫约瑟,伴随着他的妻子玛丽,即将临盆...... 
“如果......我们几个小时前抵达,但他们是如此贫穷,他们买不起的客栈,我已经借了一个马槽。 .. 
-马槽.....?!哭都沉默......国王国王是神的儿子!.....出生在马槽里有臭味的.... ....毫不犹豫地跑去找到他们,有新人笑了,因为他把第一瓶的怀抱他的母亲玛利亚,他们倒在了地上,承认他为你们的主,而Yoshua,疑惑地看着现场。厄尔尼诺看到Yoshua,笑意更浓了一个奇怪的手势提供biberón.Yoshua不知道该怎么做,所以男孩来到听到从他的母亲,潺潺地说出几句Yoshua不明白...然后玛丽解决Yoshua机说
,耶稣说孩子跛脚这个瓶子,他为您提供存入你的家人的嘴唇上,当牛奶已经到了自己的肚子,开始觉醒了,没有记忆,但你必须快点,因为当太阳出来,牛奶会分解
谢谢你......亲爱的妈妈......但它的后期,因为太阳将在大约一个小时上升我的山寨是35  公里, 从这里,除了我那可怜的驴子受不了.. 
耶稣说,你上你的驴,你强烈地结合他说,一旦绑定,让两个滴在他的瓶子口和没有更多的担心
Yoshua矿,Yoshua实现,他说:“”必须有信心年轻的不信任“,”毫不犹豫地,骑着他的毛驴被紧紧地绑到他和存放两滴牛奶,即刻在地上四条腿的驴这是支持,这些estirasen飞机机翼和几百流星的速度,在一回到家minuto.Bajó驴和其他到他父亲还在睡觉,被沉积在他们的嘴,看着他的父亲是第一个醒来一瓶牛奶
。 ..?
“爸爸,我要解释一下... 
关... 你不感到羞耻,喝了一瓶牛奶... 你最一瓶你的兄弟......得到地狱离开我的视线,我们明天再说吧
Yoshua,离开很高兴,因为她的家庭已经恢复,但不能入睡认为“这孩子”。第二天,他告诉他的家人发生了什么事“睡眠蛇”会见国王和所有谁知道他最后做出了选择
“”,“家庭,在18岁离弃我的房子我会仰望耶稣,从他的话语中活学活用,所以没有圣诞节和我们相信他和他的信仰,就像是你的生日派对,在世界各地的圣诞节我亲爱的孙女住Yoshua庆祝一下这两个天.....你明白吗?
“爷爷,我想我会通过Yoshua 
-什么是发生在你,我美丽的女儿...... 
我想我....我开始相信他..............!

"""""" Abuelo .... ¿ que es ... la Navidad ...? """"""

    Este Cuento lo Publiqué el día  08-12-11 y hoy lo recupero para dedicárselo a todos los padres que aún hoy " SOIS LOS HOMBRES MÁS INTELIGENTES DEL MUNDO" para vuestros hijos ...


""" Abuelo ....¿ que es..... la Navidad ....?""""

¡¡¡ Algún día llegaría aquella pregunta..!!! Ni en los tiempos de juventud me pude haber imaginado que un nieto me la hiciese "algún día". También es verdad que los cambios en la Sociedad, propiciaran que los "nuevos padres", no tan solo no mandaran a sus hijos (nuestros nietos) a clases de Religión, sino que al no acompañarlos nunca a una Iglesia, desconocerían en sentido de la misma, borrando con su irresponsabilidad una tradición milenaria la cual, nosotros se la transmitimos como nosotros la hemos recibido.
-¿La Navidad...? ven Princesa y siéntate en mi colo y te contaré esta bella historia pero antes debes recordar que pasó en tu último cumpleaños...
-¡¡¡Que hicimos una fiesta...!
-¿Porque ...?
-Abuelo.. porque el cumpleaños sirve para recordar los años que hace que nací y que son los que tengo ahora...
Muy bien... pues eso no debes olvidarlo en esta milenaria historia sucedida hace muchos, pero muchos años
¡-Cuantos años son "muchos años.." ¿ tantos como tienes tú....?
-Muchos más...y para que te lo imagines, en esa época debería estar viviendo mi abuelo número 35

"""La historia nació entre la ciudad de Jerusalén y el Pueblo de Belén de Judá o Belén de Áfrata cuya distancia entre los dos es de unos 144 kms. Las personas vivían en tribus de nómadas en una de las cuales vivía Yoshua con sus padres y dos hermanos pequeños el cual, vio como en el transcurso de una noche, su familia quedó destruida. Era costumbre entre los beduinos, tomarse de cena un gran tazón de leche de cabra de sus rebaños, pero aquella noche, Yoshue, había ido a visitar a sus abuelos y al llegar a casa, su familia ya se había acostado. Cuando quiso cenar, comprobó que la leche ya estaba fría y se tomó un vaso de agua y eso le salvó la vida, porque al día siguiente, extrañado, comprobó que sus padres y sus hermanos continuaban "extrañamente dormidos". Asustado, salió de la cabaña a gritos pidiendo auxilio porque su familia parecía muerta y cuando llegó el medico de la tribu, solo pudo certificar que habían sido envenenados por la serpiente del sueño. Posiblemente, al atardecer, el fuerte olor a la leche, le llegó al olfato de la venenosa serpiente, la cual se hartó de beber en su recipiente, pero dejando el el mismo, la maldad de su mortífero veneno que al ser bebido en la cena, provocó su envenenamiento
-No están aún muertos... simplemente están y seguirán dormidos hasta que sus cuerpos se vayan descomponiendo y provocando sus muerte.Nada se puede hacer contra el veneno de la serpiente del sueño.
La tribu de beduinos quedó horrorizada de aquella tragedia pero el corazón del joven Yoshua, quedó destruido del dolor al ver que nada podía hacer por salvarles la vida
-No hagas caso al médico- le dijo entre cortado su abuelo- Mi padre me contó que a él también le mordió la serpiente del sueño y gracias a una bruja, lo salvaron...
-¿Que debo hacer abuelo...?
-Debes salir al desierto en la hora que más caliente el Sol y buscar debajo de las grandes piedras, una extraña flor la cual debes poner en el labio superior de la boca de tu familia y así, mientras respiran, la flor desprenderá un olor que al pasar a los pulmones, neutralizará y eliminará el veneno de la serpiente del sueño... pero, nieto mio.... puedes morir tú en el intento
-¿Porque abuelo ...?
-Porque debajo de las piedras, a esa hora que más caliente el Sol, también se esconden las serpientes más venenosas, para protegerse del Sol y una simple picadura....te causará la  muerte....
-No me importa mi vida si no tengo a mi familia, abuelo, pero ¿ como se llama y como reconoceré a esa extraña planta...
-Se llama "Flor de Iris" por su forma bombeada y además tiene los 7 colores del Arco Iris, solo debes coger la que tenga 7 colores, las de menos o más, no valen...
-Gracias Abuelo y te prometo que revolveré todas las rocas del desierto hasta encontrarlas ..
-Ten mucho cuidado con las picaduras de las serpientes...
-¡¡¡ Ellas, a partir de ahora... tendrán mucho cuidado con que no las encuentre porque les tronzaré la cabeza..
Y rápida mente se puso rumbo al desierto, llevando una hacha muy afilada y un largo sable. Encontró la "Flor de Iris" la cual llevó a su familia, pero al segundo día, observó en pleno desierto que tres enormes camellos se encontraban atados entre sí y a su vez, atados a una gran piedra. A su lado, las figuras de tres ancianos barbudos, en posición sentada y tapándose del fuerte Sol, parecían dormir ... si es que estaban vivos. Yoshua, con mucho cuidado, se acercó y les gritó...
-¡¡¡Ehhhh... ¿ estáis dormidos.....?!!!!!
Al escuchar aquel grito y levantando su vieja cabeza, un molesto anciano le recriminó
-¿ Que pasa jovencito....es que está prohibido dormir al mediodía en pleno desierto...?
-Nooo-respondió Yoshua mientras se acercaba- es que pensé que se podrían encontrar mal... porque la verdad.... es que nunca he visto a nadie dormir al mediodía en pleno desierto...
-Nosotros descansamos- mientras los otros dos ancianos se despertaban- de día porque tenemos que caminar toda la noche,
-¿Toda la noche...? Jerusalén ya han dejado atrás hace 35 Km ¿hacía donde van...?
-No lo sabemos. Llevamos caminando hace mucho tiempo desde que la Estrella nos avisó que estaba próximo ha nacer, pero aún no nos dijo mi cuando ni donde
¿Que una Estrella les "había avisado".....? ¿que historia más absurda...? ¿quien iba ha nacer...? 
¡¡¡hyyyy....hyyyy que aquellos 3 viejos les había hecho efecto el Sol en su cerebro y ya no razonaban lo que hablaban...
- ¿ Pero quienes sois y de donde venís ...?
- Yo me llamo Melchor ... Gaspar y es el Rey Imperial de Occidente y este ...
-¡¡¡Cállate un poco Melchor... que yo sé como me llamo. Yo me llamo Baltasar y soy el Rey Imperial de Poniente ...
¿Tres Reyes ... en pleno desierto...? aquello era una locura que Yoshua no se lo creía ...
-¿Osea que los 3 sois Majestuosas o como o se llamen Reyes ...noooo?
-¡¡¡Así es ...joven preguntón- dijo Gaspar
-Yaaa...... y yo soy el hijo del Faraón de Egipto....no te fastidia con estos viejos chalados...!!!!!!!
-¿Porque no nos lo  crees...? insistió Baltasar
¡¡¡Yoshua no podía dar crédito a las tonterías que oía.....!!!!!!
-¡¡¡¡ Y si sois ... eso... Reyes... donde están vuestros soldados....!!!
- A donde vamos... no necesitamos soldados porque El es el Rey de todos los Reyes de la Tierra y a su lado nada malo nos pasará....
-¿Pero quien es El...? ¿ Eso que va a nacer...?
-Si, la Estrella nos marcará el lugar donde nacerá porque El es Dios...
-Osea me queréis decir que un niño que va a nacer es vuestro Rey.... un bebé...¡¡¡¡ Estáis completamente locos y yo no puedo perder más el tiempo escuchando vuestras locas historias..
-¿A donde vas tan apurado... joven que nada cree...?
Brevemente, Yoshua le contó lo que le había pasado a su familia y se despidió de los ancianos Reyes
-Yoshua " en verdad te digo que si nos acompañas, El, salvará y curará a toda su familia...
-¡¡¡Seguís tan locos como antes- mientras se alejaba
-¡¡Yoshua- grito Melchor, te esperaremos hasta que salga la estrella...
-¡¡¡Dejarme en paz.... aparte de viejos... estáis como una regadera...
Y así, Yoshua, se alejó, buscando las "Flores de Iris". Pero a partir de ese momento, Yoshua no podía apartar de su mente, si fuera verdad lo que aquellos alocados Reyes le habían dicho de que El, salvaría a su familia...¿ y si era verdad...?.Pronto saldría la Luna... y Yoshua en un mar de dudas, preparó su viejo burro y corrió todo lo que pudo hacía el lugar en donde había conocido a aquellos ancianos. Tal vez aún los podía encontrar ... allí.. subidos a sus camellos y preparados para viajar, estaban los 3 Reyes...
-Sabíamos que vendrías
-Pero entre nosotros es costumbre cuando se visita aun recién nacido, llevarle regalos y no he visto nada..-Yo- dijo Melchor- le llevo un cofre con el ORO más puro de la Tierra
-Yo- dijo Gaspar- le llevo el INCIENSO más oloroso de la Tierra
-Y yo Baltasar, le llevo para sus heridas y dolores LA MIRRA más pura de la Tierra
-¿ Y EL... que os dará...?
Y los 3 reyes a la vez dijeron-¡¡¡¡ Su Amor que es Inmortal y sus enseñanzas basadas en que "Amareis al Prójimo como a Vosotros Mismos.....
-Esta bien... iré con vosotros... Reyes de no sé donde....
-¡¡¡¡Gaspar....!!! gritó Melchor- la Estrella acaba de brillar pero no sé a donde se dirige
-¿Es aquella que brilla como el Sol..?-preguntó Yoshua
-Esa misma...
-^Pues se ha parado el el Pueblo de Belén de Judá o yo lo conozco...
-¡¡¡No perdamos más tiempo y pongámonos en marcha-dijo Baltasar, y todo veloz que sus camellos y el pobre burro podían, se pusieron en  marcha. Ya cerca de la entrada de aquel pueblo, llamado Belén(también de Éfrata), preguntaron a Yoshue...
-¿ Conoces el lugar donde se ha parado la Estrella... joven...?
-¡¡¡Que extraños...!!
-¿Como que extraño...?
-Conozco  perfectamente ese lugar y al lado hay una posada... pero la Estrella... está encima del pesebre donde duermen los animales...
-¡¡¡Preguntaré yo ...-dijo Gaspar- Buen hombre... es Id el dueño de la posada...
-Si lo soy ..
-¿y recuerda haber pasado por aquí un hombre de nombre José, acompañando a su esposa María, próxima a dar a luz...?
-Si... hace unas horas que llegaron pero son tan pobres que no podían pagar la posada y les he prestado el pesebre...
-¡¡¡¡¡¡ el pesebre.....?!!!! exclamaron todos en silencio...!!!!   ¡¡¡¡¡ El Rey de Reyes.....el Hijo del Dios....naciendo en un apestoso pesebre.... y sin pensarlo echaron a correr hasta encontrarlos y allí... sobre los brazos de su madre María El sonreía a los recién llegados mientras tomaba el primer biberón. Ellos se postraron en el suelo, reconociéndolo como Su Dueño y Señor, mientras Yoshua, perplejo veía la escena. El Niño, al ver a Yoshua, aún sonrió más haciéndole un extraño gesto de ofrecerle el biberón.Yoshua no sabía que hacer, así que el niño se acercó al oído de su Madre y balbuceo una palabras de Yoshua no entendió... entonces María dirigiéndose a Yoshua le dijo
-Dice Jesús. el Niño que cojas este biberón que El te ofrece y lo deposites en los labios de tu familia; cuando la leche que contiene llegue a sus estómagos, comenzarán ha despertarse sin recordar nada, pero debes apurarte porque cuando salga el Sol, esa leche se habrá descompuesto
-Gracias...señora madre...pero ya es tarde porque el Sol saldrá dentro de una hora y mi cabaña está a 35 km de aquí y aparte mi pobre burro no puede ponerse en pie..
-Dice Jesús que te subas a tu burro, que te ates fuertemente a él, y una vez atado, dejes caer dos gotas del biberón en su boca y no te preocupes más
Yoshua mió a los 3 Reyes y en sus miradas, Yoshua comprendió que le decían """debes tener Fe...joven desconfiado"" y sin dudarlo, montó a su burro se ató fuertemente a él y depositó dos gotas de aquella leche que al instante, hicieron que el burro que estaba apoyado al suelo con sus cuatro patas, estas, se estirasen como alas de un avión y a la velocidad de cien estrellas fugaces, llegó a su casa en un solo minuto.Bajó del burro y se acercó a su padre que como los otros seguía dormido y fue depositando la leche de aquel biberón en sus bocas, viendo como su padre era el primero en despertar
-Yoshua ¿ que haces a estas horas con un biberón en la mano...?
-Papá te tengo que explicar...
¡¡¡Cállate... no te da vergüenza beber la leche por un biberón... tú el mayor de tus hermanos con un biberón...largarte de mi vista y ya hablaremos mañana
Yoshua, se marchó contento porque había recobrado a su familia, pero no pudo dormir pensando en "aquel Niño". Al día siguiente le explicó a los suyos lo que había pasado con "la serpiente del sueño" su encuentro con los Reyes y sobre todo que había conocido a El. Al final tomó una decisión
"""Familia, cuando cumpla 18 años abandonaré mi casa, buscaré a Jesús y viviré aprendiendo de su PALABRA, y así lo hizo y la Navidad mi querida nieta es como tu fiesta de cumpleaños; la Navidad en todos los lugares del mundo donde creemos en El y Su Fe celebramos lo que Yoshua vivió aquellos dos días.....¿Lo entiendes...?
-Ahora sí Abuelo y creo que me está pasando como a Yoshua
-¿ Que te está pasando, MI  PRECIOSA NIETA ...
¡¡¡Que creo que yo.... ya empiezo a creer en ÉL ..............!!!