lunes, 21 de noviembre de 2016

“松鼠会很快吞噬”

“松鼠会很快吞噬”
执着于一个古老的松树,并在其唯一分支机构支持...
松鼠哭了他的命运,当一个菠萝和已经离开了,
逐步下馆子比新鲜还有其他的,发芽,
但他仍然在等待-¡¡come,吃你的肉将会有更多的脂肪!

病人和饥饿,聪明的老狐狸,不动...那里等待
吃菠萝和年轻的松鼠,地面倒饥饿,
他的肉体将奖励那些日日夜夜随叫随到
并用它们的肉那些点点滴滴,饥饿将支付。

狐狸松鼠想到等待....离开,
但他并没有去那里甚至靠在老松树的树干
他短暂的梦在吃草屑...
和梦想的日子松鼠肉,填写你的肚子变薄。


但现在的松鼠意识到他的生命已经结束....伤心,
这佐罗将是他的刽子手,并认为他的獠牙挖了他的背...
当蛇启动老树干....
当时狡猾的狐狸......微微点头给出。

- 你在那里做什么,年轻的松鼠你就必须在唯一分支机构菠萝?
-Wait吃它,然后...福克斯冷静地等待着我,
我结束我的生活....因为我无法逃避......他的巧妙的陷阱。
-¡¡¡我没有注意到福克斯....我以为......睡觉,保持睡眠!

-¡¡¡Que去...!还有一直在等待了十天...我...我累了下跌
“是多么可悲的生活小花栗鼠和我一样....
我们只吃菠萝熟...没有做任何伤害到其他植物... !!!
“我会是我永远也不会爬上松树...当这个分支弱....我倒下!

“等等,年轻的松鼠......我不会让那个婊子,赢得这场战斗!
你有多少时间需要跳上岸和逃避而不被看......?
-¡¡¡Solo两分钟......如果你是幸运的,福克斯就不会醒来...!
“嗯......小心你就会被松树下来,咬了他在他的背上... !!!

事实也的确如此,这狐狸松鼠的坡,没有看到蛇下降
而在他的专栏准确咬....他离开了他麻木毒药......
你敢他的血......他的头,深度睡眠来...
-¡¡¡巴哈松鼠....睡眠两分钟,这老狐狸不会逃避!

而快速下跌的松鼠离开佐罗,最后剩下的菠萝他脚下
这在觉醒狐狸感到惊讶的是松鼠,树不见了
- 如何他可以逃脱,如果有过这么多天的等待......?
甚至他戏弄他,让他的脚成熟的菠萝......吃晚饭。

"La Ardilla que pronto sería devorada"

Agarrada a un viejo pino y apoyada en su única rama ...
la Ardilla lloraba su destino cuando ya una sola piña le quedaba,
poco a poco fuera comiendo las otras que allí, frescas brotaran,
pero él seguía esperándola -¡¡come,come que tu carne tendrá más grasas!!

Paciente y hambriento, el viejo y sabio Zorro, sin moverse...allí esperaba
a que comiera las piñas y la joven Ardilla, de hambre al suelo bajara,
su carne le recompensaría todos aquellos días y noches de guardia
y aquellos bocados que con  su carne, su hambre seria pagada.

La Ardilla creyó que el Zorro de tanto esperar .... se marchara,
pero él de allí no salía y hasta apoyado en el tronco del viejo pino
sus cortos sueños se daba, comiendo restos de hierba ...
y soñando el día que la carne de Ardilla, llenaría su adelgazada panza.


Pero ahora la Ardilla se daba cuenta que su vida.... triste se acababa,
aquel Zorro sería su verdugo y sus colmillos sentía clavarse en su espalda...
cuando una serpiente comenzó a subir por el viejo tronco ....
en el momento en que el astuto Zorro... una ligera cabezada se daba.

-¿ Que haces ahí, joven Ardilla que solo te queda una piña en la única rama?
-Esperar a comérmela y que después ... el Zorro que me espera con calma,
acabe con mi vida.... porque no puedo escapar ... a su inteligente trampa.
-¡¡¡ No me había fijado en el Zorro .... pensé ... que de sueño, dormido quedara!!!

-¡¡¡Que va ...!! ahí lleva esperándome diez días ... a que yo me caiga ...cansada
¡¡¡que triste se hace la vida para las pequeñas Ardillas que como yo ....
solo comemos maduras piñas ... sin hacer ningún daño, a las otras plantas...!!!
¡¡¡ya nunca volveré a subir a los pinos...cuando débil de esta rama .... me caiga!!!

¡¡¡Espera, joven Ardilla... que no permitiré que esa Zorra, gane esta batalla !!!
¿cuantas horas necesitas para saltar a tierra y escapar sin ser mirada ...?
-¡¡¡Solo dos minutos ... si tuviera la suerte de que el Zorro no despertara...!!!
¡¡¡ Pues ... estate atenta que bajaré por el pino y le morderé en su espalda...!!!

Y así lo hizo, que el Zorro pendiente de la Ardilla, no vió que la Serpiente bajaba
y de un certero mordisco en su columna .... dejó su adormecedor veneno ...
que atreves de su sangre... a su cabeza, un profundo sueño llegara ...
-¡¡¡ Baja Ardilla.... que durante dos minutos del sueño, este viejo Zorro no escapa!!

Y veloz bajó la Ardilla dejando a los pies del Zorro, la última piña que le quedaba
que al despertar el Zorro, vió sorprendido que la Ardilla, en el árbol ya no estaba
-¿ Como se pudo haber escapado si allí llevaba tantos días esperándola ...?
y hasta de él se burló, dejando a sus pies una madura piña ... para que cenara.

“老蛇和老乌鸦”

“老蛇和老乌鸦”
在树枝上,一条蛇伸展
以太阳的光芒敢树叶飘荡优势
而来自另一棵树,一个老乌鸦看了...
夫人蛇准备杀死另一个老鼠......?

我能做什么......?我爱吃肉,我爱鼠...
但是UD。这是残酷的,因为毒药杀死所发生的一切..
他们说他们的獠牙,甚至孩子都在他们的床吓坏了,
你知道那是用来当没有去打猎,杀仅有的毒药?

我我出生了,感谢毒的动物......离开我,
如果他有毒药,这么小,呈长而薄,
我款步全天拖累...
即使是最无助的小鸟,吃了我的无奈。

也许这并不缺乏原因,但我会想......我不知道....我不知道...
不要以为,老乌鸦,谁是出生谁谁,将是我的不幸,
“我想,也不必毒害传球吃肉... !!!
我不知道......我不知道......但我能想到的......嗯......到明天。


由于蛇在那支捉襟见肘,
乌鸦飞到到鹿发挥的草甸,
他试图大酋长的保护包
他的狮子和褐鬣狗的羊群,观看。

伟大的Ciervo知道他们很快之一,将放弃追逐,
出生快乐和自由,结束它的爪子
-¡¡¡H​​ola老Ciervo必须告诉你一些事情,将请你所爱的...!
-A不好的时候你到达时,乌鸦,狮子准备我们自己的埋伏。

-¡¡¡Es听什么我还以为你的包很重要...
快活,你烦我通过杀死了小鹿....
-¡¡¡Vale......好吧,快活先生,我不浪费你的注视
但如果你想保存你的孩子,我等在树林里时,月亮出来。

站在那里的老鹿和乌鸦寻找瞪羚,Niut ...
而在硅谷,狮子所有草食动物和其他人逃了出来,
我确信,“这个解决方案”,保存死亡
那些谁认为是食肉动物传球的食物。

 月光下,所有鸡群的头
云集,他们正在等待乌鸦对他们说,
¡¡¡保存他们的后代和他们的母亲是最重要的
所有packmaster这样......即使在梦中......想......

你的艺术说乌鸦免费动物..没有其他肉燕...
但是当你攻击肉食,你可以做什么....
除非你保护其他动物......即使......鬣狗逃避他,
但他也必须因为它是弱,胎面和压碎保护。

当他们听到了他的计划,没有头低声说一句话
但渐渐地,他们鼓掌的想法,乌鸦给他们
“”导致其周围的牛群蛇....
当一个食肉动物,只是攻击....我想....

- 从地面蛇会揭竿而起,并
起初他尝试,他们会用自己的牙齿咬
你的腿的任何部分,把头致命毒药
鬣狗狮子还是都知道......死亡给他们...

从那天起,草食动物吃了宁静的山谷
而蛇竖起......狡猾的,他们观看
当一种动物,死来到了她的周期,
让蛇吃一边看食草动物。

他们说,在这山谷中,食肉动物等待追捕
它们被用来吃草......或动物的生命离开了,
甚至有些还看到棕鬣狗纽埃
吃野花作为朋友,甚至姐妹。

"La vieja Serpiente y el viejo Cuervo"

Sobre la rama de un árbol, una Serpiente se estiraba
aprovechando los rayos del Sol que atreves de las hojas se colaba
mientras desde otro árbol, un viejo Cuervo la miraba ...
-Señora Serpiente ¿Está preparada para matar otra rata...?

-¿Qué puedo hacer...? Me gusta la carne y la de Rata me encanta ...
-Pero ud. es cruel porque con su veneno mata todo lo que pasa ..
y me dijeron que con sus colmillos, hasta los niños se asustan en sus camas,
¿Sabe que es la única que veneno usa, cuando sin ir de caza, mata?

-Nací así y gracias al veneno los animales de mí ... se apartan,
si no tuviera veneno, siendo tan pequeña, alargada y delgada,
con mi lento caminar, todo el día por el suelo arrastrada ...
hasta el Pájaro más indefenso, me comería sin poder hacer nada.

-Puede que no le falte razón pero voy a pensar ... no sé....no sé...
-No pienses, viejo Cuervo, que así nací y así es y será mi desgracia,
¡¡¡ya quisiera comer carne sin tener que envenenar al que pasa ...!!!
-No sé ... no sé... pero se me ocurre ... bueno ... hasta mañana.


Mientras la Serpiente seguía estirada en aquella rama,
el Cuervo voló hacia el prado donde los Ciervos jugaban,
y buscó al Gran Jefe de la manada que protegiendo
su rebaño de los Leones y Hienas pardas, vigilaba.

El gran Ciervo sabía que pronto a uno de ellos, le darían caza,
habían nacido felices y libres para acabar entre sus garras
-¡¡¡Hola viejo Ciervo debo hablarte de algo que alegrará a tus amadas...!!!
-A mala hora llegas, Cuervo, los Leones nos preparan su emboscada.

-¡¡¡Es muy importante que escuches lo que he pensado para tu manada...
-Cuervo, me estás molestando y como maten un Cervatillo por....
-¡¡¡Vale...vale, señor Cuervo, por mí no pierda su atenta vigilancia
pero si quiere salvar a sus hijos, le esperaré en el bosque cuando la Luna salga.

Allí se quedó el viejo Ciervo y el Cuervo buscó Gacelas, Niut ...
y todos los herbívoros que por el Valle, de los Leones y demás escapaban,
estaba seguro que "aquella solución", salvaría de muerte
a los que pensaban ser comida de los carnívoros que pasaban.

 Bajo el claro de la Luna, los Jefes de todas las manadas
se reunieron, esperando a que el Cuervo les hablara,
¡¡¡salvar a sus crías y a sus madres era lo más importante
que todo Jefe de manada, como tal ...hasta en sueños ...deseaba...

-Sois-dijo el Cuervo- animales libres .. no carne que otros tragan ...
pero nada podéis hacer cuando los carnívoros os atacan ....
salvo que os proteja otro animal... que hasta las Hienas...le escapan,
pero a él, también debéis protegerlo porque es débil, lo pisan y lo aplastan.

Cuando escucharon su plan, ningún Jefe murmuró palabra
pero, poco a poco aplaudieron aquella idea que el Cuervo les daba
""llevarían a las Serpientes alrededor de sus manadas....
y cuando un carnívoro, atacar .... tan solo lo intentara ....

-del suelo se levantarían las Serpientes  en pie de guerra y
que al primero que lo intentara, morderían con sus dientes
cualquier parte de sus patas, clavando su mortífero veneno
que todo León o Hiena sabía ...que la muerte les daba ...

Y desde aquel día, los herbívoros comieron tranquilos en el valle
mientras las serpientes puestas en pie...astutas vigilaban
y cuando un animal, la muerte a su ciclo llegara,
dejaban a las Serpientes comerla, mientras los herbívoros vigilaban.

Dicen que en aquel Valle, los carnívoros de tanto esperar una caza
se acostumbraron a comer hierba...o animal que la vida dejara,
y hasta algunos cuentan ver al Niue con la Hiena parda
comiendo flores silvestres como amigas y hasta como hermanas.

精灵和板球。

精灵和板球。
月光下夹着,
精灵走了一夜
害怕被人看见自己的秃头
这笑声让别人的眼睛。

沿着每走一步,他观看。
每次呼吸,吹灭,慢慢
和森林的枝叶间,
他躲在他的光头。

我觉得戏弄他的笑声,
笑话认为动物给了他,
看到与晴朗的日子
他白了头,去皮。

他出生无毛,
或者只是一个卷曲涌出,
他笑了,讥笑他,
晚上,所以试图掩饰他的秃头。

那一夜
从天上下雨夺眶而出
没有躲在角落里
风用力地吹。

浸泡全身,
秃湿背,
他听到了通话格里洛
从他的洞穴尖叫。

“精灵.. !!!你为什么不中我的房子珍惜......?
今晚它的冷...
风和雨,
不会发生明天......

“我不能完成自己...
虽然我不缺乏欲望...!
这是我的命运步行到暴雨,
晚上风......早上打雷...

你说的是什么话?
格里洛从他家说:
或者是夜间的润湿
你软化你的白秃...?

你看你怎么笑我
头发,因为我需要......?
“别管我,愚弄格里洛
我不会去到你家... !!!

“我不笑你?
也不是你秃头!
我只提供庇护
在我家的热...

也许你是如此愚蠢
而不是DUENDE你是骗子,
因为没有人嘲笑你
因为,而不是发你秃头。

每次我们生为耶和华上帝要
头发秃,
什么改变了人们
超过他们的愚蠢和无知。

你是认真的,你不知道你的名字,
你给我你的房子虽然,我需要......头发?
“嗯,当然,DUENDE和菲利普叫我
我不嘲笑你...去,回家...!

从那天起,DUENDE和格里洛住...
在同一住所

El duende y el grillo.

Escondido bajo el claro de la luna,
caminaba el Duende de la noche
temeroso de ser vista su calva
que la risa a los demás ojos daba.

A cada paso que avanzaba, vigilaba.
a cada respirar, el aire lentamente lanzaba
y entre las ramas del bosque,
su calva ocultaba.

Sentía las risas que de él se burlaban,
sentía las bromas que los animales le daban,
al ver, con el claro del día
su blanca cabeza, pelada.

Había nacido sin pelo,
ni tan solo un rizo brotaba,
y de él se reían y de él se mofaban,
por eso buscaba la noche, para ocultar su calva.

Mas, aquella noche
la lluvia del cielo brotaba
sin rincón donde ocultarse
y el viento, soplaba y soplaba.

Empapado todo su cuerpo,
mojado calva y espalda,
escuchó la llamada del Grillo
que desde su cueva gritaba.

¡¡¡ Duende..!!! ¿por qué no te abrigas en mi casa...?
que esta noche hace frío...
y el viento y la lluvia,
hasta mañana no pasa...

¡¡¡ No puedo abrigarme...
aunque no me faltan ganas...!!!
que es mi destino andar a la lluvia,
en las noches de los vientos... en el trueno de las mañanas...

¿De qué tonterías hablas?
-dijo el Grillo desde su casa-
¿o es que la mojadura de la noche
te ablandó tu blanca calva...?

¿Ves como te ríes de mi
porque pelo me falta...?
¡¡¡déjame en paz, Grillo burlón
que no entraré en tu casa...!!!

¡¡¡Yo no me río de ti...
ni tampoco de tu calva!!!
sólo te ofrezco cobijo
en el calor de mi casa...

Tal vez seas tan tonto
que en vez de Duende seas patraña,
pues nadie se ríe de ti
porque en vez de pelo tengas, calva.

Cada uno nacemos como el Señor Dios quiso
con pelo y con calva,
que nada cambia a las personas
más que su estupidez y su ignorancia.

¿Hablas en serio, que no sé como te llamas,
me ofreces tu casa aunque, pelo me falta...?
¡¡¡Pues claro, Duende y Felipe me llaman
que no me río de ti...anda, entra en casa...!!!

Y desde aquel día, Duende y Grillo vivieron...
en la misma morada..

老猫头鹰在月球LLENA离骚

老猫头鹰在月球LLENA离骚
每天晚上,老猫头鹰朝大山的顶部飞去,
它的升级,有多高绷绷停止
他晚上睡在他的努力,他的翅膀停止
当太阳升起时一天睡像猫头鹰睡觉。

可怜的猫头鹰已经不多了每上升无法控制自己的食物
但他应该到达顶部,但它结束时,他的生命依赖
当他爬上,它增加了冷夜和太阳烧了一天
但可怜的猫头鹰,那么多的痛苦并不比单纯的痒了。

疼痛是不是看到她的孩子要去之地,
他无能为力时,他们猫头鹰达到他的离去
那是比赛的规律,留给他的家人一天
但老猫头鹰感到他的离开,因此顶起来。

也许从那里,他看到那遥远的土地,在寒冷的追捕
如果你没有看到,在黄昏,她眼中的光线向它闪耀
她在等着他,看到亮度在大山的顶部,
不要忘了他的父亲,他出生的地方......那里等着不动。

他们看到他爬上其他猫头鹰,虽然笑了,
“有老猫头鹰疯了...因为他的儿子开始他的离开?
和你希望你的孩子晚上看的时候我到达山顶...?
猫头鹰-¡¡¡pobre疯了,如果在夜间飞行......旨在达到顶峰... !!!

更多的时间过去了,新出生的猫头鹰天...
它从来不知道它在哪里....或者他失去了他的生活,
因为此次峰会未能昼夜达成了很多苍蝇,
因为当你在寒流中被冻死了......你的膝盖。

任何动物都不能达到顶峰,少一只猫头鹰
我已经失去了没有他们的养殖活着的意义...
和成冰山他们把他们的观点...
更老猫头鹰,不可能再有听到。

但是很多事情发生了神秘的某一天,这是满月,每个人都看到了
从山顶,那里冰雪覆盖的一切,
光的两个来源,强大白天的太阳光线,
他们点燃了天边的小猫头鹰住的地方。

所以,不知道什么背面有自从离开老猫头鹰
每一个月圆的日子,从山的一侧上方,
那些灯光在晚上照耀下,没有一个人在山谷中睡觉,,
他是土地里猫头鹰的儿子,离开一天。

他们说,这是老猫头鹰满月看看你儿子的灵魂,
标志着他从他的父亲....猫头鹰..看你的样子,
等待返回,因此光线引导他
在那里你会找到他的父亲......但不是身体,发现灰烬。

El lamento del viejo Búho en la Luna LLena

Cada noche volaba el viejo Búho, hacia la cima de la Gran Montaña,
sus escaladas, de lo alto que era de tramo en tramo se paraba
dormía de noche cuando su esfuerzo, sus alas paraba
y de día dormía como duermen los búhos cuando el Sol se levanta.

El pobre Búho se agotaba a cada subida sin poder controlar su comida
pero debía llegar a la cima aunque en ello al final, le fuera la vida
y a medida que subía, el frío aumentaba de noche y el Sol quemaba de día
pero al pobre Búho, tanto dolor no eran más que simples cosquillas.

Dolor era no poder ver la tierra a donde su cría se dirigía,
él no podía hacer nada cuando a los Búhos les llega su partida
que era ley de su raza, abandonar algún día a su familia
pero el viejo Búho sentía su marcha y por eso a la cima subía.

Tal vez desde allí lo viese cazar en esa tierra lejana y fría
y si no lo viera, llegada la noche, la luz de sus ojos hacia allí brillarían
esperando que él, al ver el brillo en la cima de la Gran Montaña,
no olvidara que su padre, donde él nació ...allí, esperándolo seguía.

Y lo vieron subir los demás búhos, mientras de él se reían,
-¿Se ha vuelto loco el viejo Búho... desde que su hijo comenzó su partida?
¿y espera que su hijo le vea de noche cuando alcancé la cima...?
-¡¡¡pobre Búho loco, si volando de noche... pretende llegar a la cima...!!!

Más, pasó el tiempo, nacieron nuevos días y del Búho...
jamás se supo hasta donde llegó.... o donde perdió la vida,
porque a la cima no pudo llegar por mucho de volara noche y día,
pues a medida que ibas subiendo...el frío te helaba hasta las rodillas.

Ningún animal pudo jamás alcanzar la cima y menos un búho
que había perdido el sentido de seguir vivo sin su cría...
y hacia las montañas heladas dirigieron su vista...
más del viejo Búho, jamás volvieron ha tener noticias.

Pero algo misterioso sucedió un día, era luna llena y todos veían
que desde la cima de la montaña, donde  la nieve todo lo cubría,
dos focos de luces, potentes como rayos del Sol de día,
iluminaban el horizonte hacia donde el búho pequeño vivía.

Y así, sin volver ha saber nada del viejo Búho desde su partida
cada día de luna llena, desde la parte de la montaña más arriba,
brillaban aquellos focos durante la noche, en el valle nadie dormía,,
hacía la tierra donde el hijo del búho, marchara un día.

Dicen que es el alma del viejo Búho que en luna llena a su hijo mira,
marcándole el camino desde donde su padre .... el búho .. le mira,
esperando que regrese y así los rayos de luz le sirvan de guía
que allí encontrará a su padre...aunque en vez de cuerpo,encuentre cenizas.

martes, 17 de mayo de 2016

“Las Gaviotas酒店杀手和灰鹱”

“Las Gaviotas酒店杀手和灰鹱”
           
                             用我全部的爱献给我的孙子ALBA,NOE和ROBER和所有的孩子
                                               他们爱的是谁,并尊重他们的祖父母。

    随着时间的推移,海鸥人口的增加和他们的年轻,精心喂养,生长较快,而灰鹱的人口,每天下来。不值得高兴鸟类协会的老人回忆。一切都开始死一小群Gaviotas酒店杀手,他来到悬崖纽约的一天。他的掠夺性力量,其较大的规模和实力迅速把他们变成最好的繁殖场所和捕鱼的主人,驱逐Pardelas到永远,数百年来,曾提出和培育更多的偏远地区,这使得它们的猎物和他们的邪恶和野心的奴隶。
    即使在他们的移民在海岸附近通过的鲸鱼,有一种感觉,“事情不妙”与海鸥,因为在黄昏之前,当他的尖叫警告他们靠近海岸航行,现在已经成为一个陌生的悲鸣他们不明白。
   当他们到达灰鹱的天堂,海鸥把最好的农业和渔业,从风暴和就职典礼的最佳场所住房的所有权,他带着他的数百名无辜Pardelas的谋杀。软弱和无奈,他们只好以适应新的和危险的生活变得更加遥远海上垂钓区。
     但邪恶的杀手海鸥的野心知道没有界限。他们很快意识到,Pardelas捕捞在夜间和他们做了一天,邪恶的Pivones,所有的Gaviotas酒店老板无可争议的,它代表了一个新的项目邪恶
    随着最古老Gaviotas酒店的中队,去了新的土地Pardelas无辜....一如既往....任何邪恶意图
-¡¡¡¿你现在想...邪恶Gaviotas酒店......?!难道已经到了我们能够推动我们从我们祖先的土地....?!---问卢斯卢纳,人口Pardelas新掌门邪恶Pivones的啄谋杀她的丈夫后....
冷静下来......海鸥-¡¡¡疯狂.....我们....我们总是为和平而来....你不这么说......?
你-¿......在和平......?“”自从你知道这意味着什么...!
- 这证明了为和平而来......是你让现场....稍远....没错....但是这可能会改变....甚至....
一个-¿你的意思是......你的新的邪恶....?
- 嗯...这是因为你在晚上这么吵......也不是不可能睡觉,早上....它的成本就起床去钓鱼......所以......我决定,我必须捞取我们每天至少海鸥20鱼....然后....的能够以鱼为你肮脏的小鸡可是......什么你会吃...
每天-¡¡¡¿海鸥20鱼....? ....你疯了?你知道那是不可能的......?
-¡¡¡好海鸥.....好......一切皆有可能......否则我杀中队每天20小鸡你....“你看......! !
-¡¡¡¿为....? !
-¡¡¡现在你知道....每海鸥和每天20鱼... ...和我一句开始..... yaaaaaaa ....!
     而最残酷的话,他们离开了灰鹱村....
''他们邪恶的边钓鱼... 20鱼鸥Gaviotas酒店... !!!考虑到海鸥的数量翻了两番鹱这一数字的.... ....这将是不可能的鱼还那么还是以鱼为他们的年轻.....''但不没有时间可以浪费了....他们肯定Pivones,开展他的威胁,如果需要,将鱼白天和黑夜....
    一天只有24小时,他们必须要有有60个小时才能到达鱼和很快......这种威胁,果然应验。每天早上出现在他们的巢穴被杀手海鸥和痛苦,没有时间让他们打上捣毁了他们心脏衰弱的疲惫使他们的配额痛苦屠杀小鸡。
    鲸鱼都深信“什么事”,是因为他的歌声更戏剧性的每一天......也因为他们白天和夜间垂钓....?。
    最后的小鸡被谋杀月光自己.... ....的儿子,从而开始了他结束的开始。他收集了所有Pardelas,给他们最后决定...
我Amigas-¡¡¡Pardelas ....我就再也没有....又不想住....决定,在几天之内,满月下....我会吃掉所有“毒冬青”我可以等等......我死了......我要飞向满足我心爱的丈夫和我的鸡将是安全的等待......“超越了悬崖....生活没有他们...它没有任何意义,我....
    海鸥......别人一听到他的老板的话愣...
- 他们已经吞噬了我们所有的小鸡....明天....开始和我们在一起,说了一句Pardela-¡¡¡我会去... ...月光,我们一起吃有毒的冬青。我更喜欢甜的死亡......由杀手海鸥的尖峰吞噬......
-¡¡¡....-我也说另一个和我.... ....和....和
    如此坚信,他们一致认为集体自杀导致现实。
-¿但哪里有“毒冬青..并没有Gaviotas酒店挑实现...?
- 我见过在谷.... 20 ....我们陪我,而其他人继续钓鱼。收集尽可能多的和满月日... ...的一起吃晚饭最后一次......
   和拥抱,充满了痛苦和泪水,走上了最终决定不归路。
   随着这一天的过程中,20 Pardelas走近谷寻找毒冬青,没有意识到鱼鹰,新沙,看见他们去谷,越走越海底捞...但是...他们到何处去....?。此外,鱼鹰,花了好几天的感觉,一些发生在他们身上的灰鹱。她从一个邪恶的罪人海上发射一个奇怪的塑料鱼用炸弹里面的一天....他的生活彻底改变了。她和她的渔民的本能使得她在鱼与他们强壮的爪子跳,但持有什么,她以为是一条鱼......在他的腿上,完全arrancándoselas爆炸。他再也不能飞钓...虽然我坚持下来了,并从那天起,天天影子大地Pardelas给他带来了很多新鲜的鱼喂......但过一段时间......这有....因为它是被遗忘,但她从悬崖顶部的看着他们。什么秘密会采取一趟谷...?和快速的他冲向他们时,他们即将收获冬青有毒的果实...
-¡¡¡Alto....安静......不要碰水果,因为它是有毒的......!他警告说...
- 我们知道,鱼鹰,为什么我们来看看...
-¡¡¡难道你已经变得疯狂的白痴.... .....还是?为什么你赶上冬青和钓鱼....让?
   他们告诉他一切都发生在他们身上有杀手海鸥的威胁,她所有的小鸡死亡...
-¡¡¡真不敢相信你告诉我什么......不能在一些鸟类真的这么多的邪恶......是否Gaviotas酒店....?
- 如果你不相信....去我们的村庄,找到我们的雏鸡肢解的尸体......下面将我们....和他们的嘴下死之前....我们与有毒冬青死都在一起...
听到我很好.... Pardelas-¡¡¡¡影子大地....离开他们在哪里冬青....跟我来你的村庄......我想看看它是否是真实的你告诉我,因为我认为你是我撒谎了....我发誓你会付钱给我......
- 如果这是真的....鹰Pecadora ....如果这是真的......?
-¡¡¡如果我必须接受......这是真的......我发誓,在鱼鹰的5个中队,残酷地报复你的小鸡的死....我发誓这是我公主... 。大Suaira,所有的鱼鹰悬崖女王的女儿.....
   快,去村里当公主,只见吞噬遗体小鸡.... ....痛苦的叫声打破了天上的乌云,一言不发......立马尖叫的他的名字母亲,鱼鹰村....
     这,突然听到女儿的声音,吓坏了,与老鹰队一中队,立马迅速满足
-¡¡¡¿Que发生在你身上......公主....?!
    但他无法与这么多的痛苦....为什么她的母亲,托管于它的翅膀是贪睡,很快说话,告诉他发生了什么事,她在灰鹱镇的所见。此外,女王Suaria,学识渊博鹱的善良,当每天给他吃你的可怜的女儿等。大坝也痛的鱼鹰女王下令悬崖.... ....
准备-¡¡¡5小队Gaviotas酒店渔民和什么灰鹱村,在短短一小时,所有正宗中队攻击战到死已经发生informenle,我们会去镇杀手海鸥和不能满足我,你死....我希望自己的身体是完全depedazados和结束.... 3队将去海和两个中队的谷的地方,寻求一切是一只海鸥......和毫不手软灭掉......包括其后代......“”我不想活下去整个悬崖一块肉海鸥的...
-¡¡¡¡妈妈....这不应该这样做,因为......如果您下令杀死无辜的小鸡海鸥....你从Pivones的邪恶diferenciarás什么....?
- 你说得对......我的女儿......我命令你所有的小鸡的生命受到尊重,而且灰鹱采取的新妈妈的地方。我敢肯定,......,最终教给他们的生活和尊重悬崖鸟的其余部分。
    因此,这是要应验鱼鹰女王......已下令,留下一块肉的识别海鸥。他们毫不留情地宰杀,然后让其鹱母亲,照顾他们,因为他们有自己的孩子,在和平中长大,对鱼鹰的皇家公主的监督下之前完成,即将相爱的母亲和女儿.. .... ....和和平幸福的灰鹱镇

" Las Gaviotas Asesinas y las Pardelas Sombrías "

            
                             Dedicado con todo mi amor a mis nietos ALBA, NOE y ROBER y a todos los niños
                                               que aman y respetan a sus ABUELOS.

    A medida que pasaba el tiempo, la población de Gaviotas aumentaba y sus crías, bien alimentadas, crecían más rápido, mientras la población de las Pardelas Sombrías, cada día descendía. Ya no valían los viejos recuerdos de una Sociedad de aves felices. Todo aquello comenzó a morir el día que un pequeño grupo de Gaviotas Asesinas, llegó al acantilado de York. Su poder depredador, su mayor tamaño y fuerza, en poco tiempo las convirtieron en dueñas de los mejores sitios de cría y pesca, expulsando a las Pardelas a zonas más alejadas a las que siempre, desde hacía cientos de años, se habían criado y alimentado, convirtiéndolas en presas y esclavas de su maldad y ambición.
    Hasta las Ballenas que en su inmigración pasaban cerca de la costa, presentían " que algo no funcionaba bien" con las Pardelas, porque al anochecer, cuando antes su griterío les advertía que navegaban cerca de la costa, ahora se había convertido en un extraño lamento que no entendían.
   Cuando llegaron a aquel Paraíso de las Pardelas Sombrías, las Gaviotas tomaron propiedad de los mejores lugares de cría y pesca, de los mejores sitios donde resguardarse de los temporales y esa toma de posesión, llevó consigo el asesinato de cientos de inocentes Pardelas. Débiles e indefensas, no les quedó más remedio que adaptarse a nuevas zonas peligrosas para vivir y cada vez, más alejadas del  mar de pesca.
     Pero la maldad y la ambición de las Gaviotas Asesinas no conocía límites. Pronto se dieron cuenta que las Pardelas pescaban de noche y ellas lo hacían de día y para el malvado Pivón, jefe indiscutible de todas las Gaviotas, aquello representaba un nuevo Proyecto de maldad
    Con el Escuadrón de las más antiguas Gaviotas, se dirigió a las nuevas tierras de las inocentes Pardelas.... como siempre.... con alguna malvada intención
-¡¡¡¿ Que queréis ahora ...malvadas Gaviotas...?!!!¿ es que nos ha llegado expulsarnos de la tierra de nuestros antepasados....?!!!--- le preguntó Luz de Luna, nueva jefa de la población de Pardelas, después del asesinato de su marido por los picotazos del malvado Pivón ....
-¡¡¡ Cálmate... loca Pardela ..... nosotros.... siempre venimos en son de paz....¿ no se dice así...?
-¿ Vosotros ... en son de paz ...?¡¡¡¡ jamás conocisteis lo que eso significa ...!!!
- Prueba de que venimos en son de paz ... es que os dejamos vivir.... un poquito lejos.... eso sí.... pero eso incluso.... puede cambiar....
-¿ A que te refieres.... cual es tu nueva maldad....?
- Bueno... es que como hacéis tanto ruido de noche...no es imposible dormir y por la mañana.... nos cuesta levantarnos para ir a pescar... por lo tanto... he decido que debéis pescar para nosotras un mínimo de 20 peces por Gaviota al día .... y después.... podréis pescar para vuestros asquerosos polluelos y aún así... algo os quedará para comer...
-¡¡¡ ¿ 20 peces por Gaviota y día....? ¿ tu estás loca....? ¿ sabes que eso sería imposible...?
-¡¡¡ Bueno Pardela.....bueno.... todos es posible.... de lo contrario mi Escuadrón matará cada día a 20 polluelos vuestros....¡¡¡ tú verás....!!!
-¡¡¡¿ como ....? !!!
-¡¡¡ Ya lo sabes.... 20 peces por Gaviota y día ... y mi sentencia comienza .....yaaaaaaa....!!!
     Y sin más crueles palabras ,  se alejaron del poblado de las Pardelas Sombrías ....
¡¡¡¡ Debían pescar para las malvadas Gaviotas...20 peces por Gaviota...!!! teniendo en cuenta que el número de Gaviotas, cuadriplicaba el de las Pardelas.... esa cifra....sería imposible de pescar, además, luego aún tendrían que pescar para sus polluelos.....¡¡¡¡ pero no había tiempo que perder.... estaban seguros que Pivón, cumpliría su amenaza y si hacía falta, pescarían de día y de noche....
    El día solo tenía 24 horas y ellos necesitaban que tuviese 60 horas para conseguir tanto pescado y pronto ... aquella amenaza, se fue cumpliendo. Cada mañana, aparecían en sus nidos los polluelos masacradas por las Gaviotas Asesinas y ese dolor y esa angustia de no tener tiempo de conseguir el cupo que les habían marcado, les fue destrozando el débil corazón que el agotamiento les producía.
    Las Ballenas, estaban seguras que " algo les sucedía" porque su canto era cada día mas dramático y además... ¿ porque estaban día y noche pescando....?.
    El último polluelo por asesinar fue el propio hijo de Luz de Luna.... y con ello.... comenzó el principio de su final. Reunió  todas las Pardelas y les dió su última decisión ...
-¡¡¡ Amigas Pardelas.... yo ya no puedo más .... y no quiero seguir viviendo .... He decido que dentro de unos días, al amparo de la Luna Llena.... me comeré todos los " acebos venenosos" que pueda y así... con mi muerte ...volaré al encuentro de mi amado esposo y polluelo que seguro me estarán esperando... "mas allá de lo alto del acantilado.... la vida sin ellos... no tiene sentido para mí ....
    Las demás Pardelas... quedaron paralizadas al escuchar las palabras de su jefa ...
- Ya han devorado a todos nuestros polluelos.... y mañana .... empezaran con nosotros- dijo una Pardela-¡¡¡ Yo te acompañaré ... Luz de Luna ... y juntas comeremos los acebos venenosos. Prefiero esa dulce muerte... que ser devorada por los picos afilados de las Gaviotas Asesinas...
-¡¡¡ Y yo también....- dijo otra- y yo.... y yo.... y yo....
    así, convencidas, aceptaron llevar aquel suicidio colectivo a la realidad ...
-¿ Pero donde hay " acebos venenosos.. y como los recogeremos sin que las Gaviotas se den cuenta...?
- Los he visto en el Valle.... 20 de nosotras me acompañaran.... mientras las demás siguen pescando. Recogeremos la mayor cantidad posible y se día... de Luna Llena....cenaremos por última vez...juntas....
   Y abrazándose, llenas de dolor y lágrimas, tomaron su decisión final sin retorno.
   Con el claro del día, 20 Pardelas se acercaron al Valle buscando los acebos venenosos, sin darse cuenta que la Águila Pescadora, Sinsa, las veía dirigirse al Valle, alejándose cada vez más del mar de pesca... ¿ pero... a donde van....?. Por otra parte,el Águila Pescadora, llevaba varios días presintiendo que algo les pasaba a las Pardelas Sombrías. Ella, desde aquel día que unos malvados pecadores lanzaran al mar un extraño pez de plástico con una bomba en su interior.... su vida había cambiado para siempre. Ella y su instinto pescador, la hizo lanzarse sobre aquel pez con sus fuertes garras, pero al sujetar lo que ella pensaba que era un pez... explotó en sus patas, arrancándoselas totalmente. Jamás pudo volver  pescar... aunque el volar lo seguía haciendo y desde aquel día, todos los días, la Pardelas Sombrías le llevaban una gran cantidad de pescado fresco para que se alimentara... pero hacía un tiempo... que la habían.... como olvidado, sin embargo ella seguía vigilándolas desde la parte más alta del acantilado. ¿ que secreto llevarían en ese viaje al Valle...? Y veloz se lanzó sobre ellas en el momento que se disponían a recoger los frutos de los acebos venenosos...
-¡¡¡Alto.... quietas ... no toquéis es fruto porque es venenoso....!!! les advirtió...
- Ya lo sabemos Águila Pescadora y por eso hemos venido a buscarlo ...
-¡¡¡ ¿ Es que os habéis vuelto locas.... o idiotas.....? ¿ porque cogéis los acebos y dejáis de pescar....?
   Y ellas, le contaron todo lo que les había sucedido con la amenaza de las Gaviotas Asesinas y la muerte de todos sus polluelos ...
-¡¡¡ No puedo creer lo que me estáis contando.... no puede ser cierta tanta maldad en unas aves.... aunque sean Gaviotas....?
- Si no nos crees.... ve a nuestro poblado y encontrarás los cadáveres mutilados de nuestros polluelos ... los siguientes seremos nosotros.... y antes de morir bajo sus picos....moriremos todas juntas con los acebos venenosos...
-¡¡¡¡ Oírme bien.... Pardelas Sombrías.... dejar los acebos donde están.... y acompañarme a vuestro poblado... quiero ver si es verdad lo que me estáis contando y como creo que me estáis mintiendo.... os juro que me las pagareis ...
- ¿ Y si fuera verdad.... Águila Pecadora.... si fue verdad ...?
-¡¡¡ Si tuviera que aceptar que ... es verdad... os juro que los 5 escuadrones de las Águilas Pescadoras, vengaran cruelmente la muerte de vuestros polluelos.... os lo juro como Princesa Real que soy.... hija de la Gran Suaira, Reina de todas la Águilas Pescadoras del acantilado.....
   Y veloces, se dirigieron al poblado y cuando la Princesa Real, vio los restos devorados de los polluelos.... un desgarrador grito.... rompió las nubes del Cielo y sin decir nada....voló gritando el nombre de su madre, hacia el poblado de las Águilas Pescadoras....
     Esta, pronto escuchó la voz de su hija y asustada, con un escuadrón de Águilas, voló rápida a su encuentro
-¡¡¡¿Que te ha pasado ... Princesa Real....?!!!
    Pero era incapaz de pronunciar palabra con tanto dolor.... por eso su madre, la acogió sobre sus alas para que se relajase y al poco rato, le contó lo sucedido y lo que ella había visto en el poblado de las Pardelas Sombrías. Además, la Reina Suaria, era sabedora de la bondad de las Pardelas, cuando le llevaban todos los días comida a su pobre hija y así. presa también de dolor, la Reina de las Águilas Pescadoras del acantilado.... ordenó....
-¡¡¡ Preparen a los 5 Escuadrones de Gaviotas Pescadores e informenle de lo que ha sucedido en el poblado de las Pardelas Sombrías y en tan solo una hora, todos los Escuadrones en autentico ataque de guerra a muerte, nos dirigiremos al poblado de las Gaviotas Asesinas y no me bastará con su muerte...,. quiero que sus cuerpos sean totalmente depedazados y al final .... 3 Escuadrones se dirigirán al mar y dos Escuadrones al Valle en cuyos lugares, buscaran  a todo lo que sea una Gaviota... y las exterminaran sin  compasión... incluyendo sus descendientes....¡¡¡¡ No quiero que quede con vida en todo el territorio del acantilado un trozo de carne de Gaviota...
-¡¡¡¡ Madre.... eso no debes hacerlo.... porque si ordenas matar a los inocentes polluelos de Gaviota.... ¿ en que te diferenciarás de la maldad de Pivón....?
- Tienes razón... hija mía... os ordeno que se respete la vida de todos los polluelos y que las Pardelas Sombrías ocupen el lugar de nuevas madres. Estoy segura... que con el tiempo les enseñaran a vivir y a respetar el resto de las aves del acantilado.
    Y así se cumplió lo que la Reina de las Águilas Pescadoras ... había ordenado, no dejando un solo trozo de carne de Gaviota reconocible. Fueron masacradas sin piedad y luego, permitieron que las mamás Pardelas, las cuidaran como antes lo habían hecho con sus hijos los cuales crecieron en paz, bajo la vigilancia de la Princesa Real de las Águilas Pescadoras, llegando a amarse como madres e hijas...... y la paz y la felicidad.... volvió a reinar en el poblado de las Pardelas Sombrías........

“奶酪老鼠,猫欺骗”“

“奶酪老鼠,猫欺骗”“
猫的人口每天越做越大发,
而可怜的老鼠,每天早晨......许多人失踪,
其脂肪的肚子奶酪,火腿和土豆丰富的...
他们加糖它们的肉在晚上猫,酒足饭饱他们。

为什么在早晨猫吃了老鼠...?
但每天下午的这些生活,在他们锋利的爪子有
每一天,所以当他们在上午,
他们的许多兄弟,堂兄弟和朋友......没有到家。

Krispin意识到,他必须知道早上发生的事
虽然它杀了她,她不得不去发现...其中陷阱是,
难道猫被聪明有头发在你的脸上?
老鼠准备好...但一​​些新的东西......与通过猫。

在一顶帽子隐藏的,她那天早上看到都聚集
在一个古老废弃的房子,等待一个新的和优雅的猫
那会普韦布洛,恰似教授......一切给了他们班,
“老鼠吃......有在门口进入前等待的时间,其中”

Krispin意识到,现在的猫从来不缺少学校,
而天真地垫'或做作业......你说...!
所以我告诉长老理事会尊重小鼠
他们明白自己的羞辱离开,每个人都学习过的学校。

从那天起,在学校里,他们学会了保护猫和猫
在晚上......每门....现在...很无聊的等待,
他们懂得,在激烈的同尖锐的指甲...
他们可以克服上学学习新陷阱。

从那天起,早晨的问候,没有鼠标失踪
而在下午的猫预期,去学校啮齿动物
但等待的时间,喵,喵不要让他长,
奶酪块离开了她的猫,饿无聊拍摄。

随着时间的推移,只有他们吃奶酪和Ratones¡¡¡¡甚至不记得!
他们要对他们说,当他们穿过通过街道,
但只闻起来像老鼠....那滋味......他们不喜欢...
不喜欢奶酪的气味在晚上..老鼠让他准备好了。




"El Queso de los Ratones,a los Gatos engañaban""

La población de los Gatos cada día crecía y más engordaba,
mientras los pobres Ratones, cada mañana muchos... faltaban,
sus barrigas gordas de queso, jamón y ricas patatas ...
endulzaban sus carnes que por las tardes los gatos, de ellos se saciaban.

¿Porque por las mañanas los Gatos a los Ratones no devoraban ...?
pero cada tarde la vida de estos, en sus afiladas garras acababa
y así cada día cuando se encontraban por la mañana,
muchos de sus hermanos, primos y amigos ... a su casa no llegaran.

Krispín comprendió que debía saber lo que por la mañana pasaba
aunque le costara la vida, tenía que descubrir... donde estaba la trampa,
¿acaso los Gatos eran más inteligentes por tener pelos por toda la cara?
los ratones más listos eran ... pero algo nuevo ... con los Gatos pasaba.

Escondido en un sombrero, vio que por la mañana todos se juntaban
en una vieja casa abandonada, esperando a un nuevo y elegante Gato
que de otro Pueblo, con pinta de Profesor ...clases a todos les daba,
"para comer Ratones... hay que esperar en la puerta, donde antes entraran"

Krispín comprendió que ahora los Gatos a la escuela jamás faltaban,
mientras los ingenuos Ratones ¡¡¡ ni de los deberes ... que le hablaran ...!!!
y así se lo hizo saber al Consejo de Ancianos que los Ratones respetaban
y entendieron su vergüenza por dejar la escuela donde antes todos estudiaban.

Y desde aquel día, en la escuela aprendieron a protegerse de Gatos y Gatas
que por las tardes ... en cada puerta .... ahora ... muy aburridos esperaban,
habían aprendido la lección de que a los feroces con uñas afiladas ...
se les podía vencer asistiendo a la escuela, para aprender nuevas trampas.

Y desde aquel día, al saludo de la mañana, ningún Ratón faltaba
mientras por la tarde los Gatos esperaban, a la escuela iban los roedores
pero para que las horas de espera, a los miau-miau, no se le hicieran largas,
trozos de queso le dejaban que los hambrientos Gatos, aburridos tomaban.

Con el paso del tiempo, solo queso comían y de los Ratones¡¡¡¡ ni se acordaban!!!
y dicen que hasta se cruzaban con ellos cuando por la calle pasaban,
pero como solo olían a Ratones.... aquel sabor ... ya no les gustaba ...
no así el olor a queso que por las tardes.. los listos Ratones le dejaban.

“”“勇敢的鲑鱼和白猫”“”“”

“”“勇敢的鲑鱼和白猫”“”“”
在河岸坐在一块岩石上
哭了老杰克·怀特......哭得像个孩子,
所以BRAVO鲑鱼,爬回到他出生的地方
他站在他旁边......但被吃掉恐惧。

你在做什么那儿哭,老猫,或者说,
也许不会哭,眼泪是纯粹的戏剧...
吃我或我的一个兄弟
我们上游和疲惫去与熊还在等什么?

“我希望我是喜欢你,强大的鱼和Bravo
奋斗四年后回家...!
既不...也不,我家上游等着我,
或下游的房子......那我表示欢迎作为一个仆人...

你一个人......说话,他们哀悼这么多...?
我是一只鱼,我就像死我的父母做了一次
但我很高兴,因为其他鱼会再次尝试,
但你杰克......懦弱'你可怜的身体充满... !!!

“Let're说,珍稀鱼类...你会为想死...?
猫的我的命运......等等,每四年....
鲑鱼和我的名字,我这些冻结的河流之王,
但我没有哭喜欢你......“胆小鬼,老杰克白... !!!

也许是懦弱,你的勇气吓到我了...
¿我可以让你的公司,去上游...你旁边?
也许学会在生活中我还没有发现的勇气..
你教我怎么用武力生活必须有一个杰克·怀特。

你在说什么,愚蠢的... ...顶部与熊等..?
¡¡¡的一击会杀了你...或者你开始吃用尾巴!
鲑鱼河,别以为我那么软弱被伤心地哭泣
。 ..¡¡¡因为不要忘记,石虎熟悉!

你是认真的,当你说你要了我旁边......?
-¡¡¡Pues明确的是......懦夫,我没有尾巴!
-¡¡¡自助游......你唾弃或更好的去为帆船运动中心
我会去周围的角落里,熊去shooing ... !!!

Ë怀疑地问三文鱼看到什么是猫,
他站起身更加强烈的路上,希望这么多年,
而受惊的猫都被发现熊
与抓他们的眼睛或纯豹咆哮激怒了。

他们说,在这一旅程感动的鲑鱼,
猫的力量和勇气,熊受到惊吓,
但是当差的鲑鱼有他拨,
并在他去世......杰克依然矗立。

白天和夜猫一直没有进食,等待
该recobrase三文鱼力量下游航行...
但他并没有醒鲑鱼和他的尸体被留在荆棘。
并没有感动,或许是希望奇迹的猫。

他们说了这么多的等待,死亡勇敢白猫,
他的遗体团结,他们的尸体下游下来,
但是当三文鱼......上去,每四年...
熊不要忘了...鲑鱼和勇敢猫的影子。

所以,刚吃三文鱼老人,担心那里,
由此产生的任何角落..这杰克·怀特的价值
他找到一个朋友在鲑鱼..,。有了它,
甚至超越了死亡......他一直在他的身边。

""" El Salmón y el valiente Gato Blanco """""

Sentado sobre una piedra a las orillas del río
lloraba el viejo Gato Blanco ... lloraba como un niño,
tanto, que el bravo Salmón, que subía de vuelta a donde había nacido
paró junto a él ... pero con miedo a no ser comido.

¿Que haces ahí llorando, viejo Gato, o es que
acaso no lloras y tu llanto es puro teatro ...
para comerme a mí o a uno de mis hermanos
que vamos cansados río arriba y con los Osos esperando?

¡¡¡ Ojalá fuera como tú, un pez fuerte y bravo
que lucha por volver a su casa después de cuatro años...!!!
que ni eso soy... ni casa río arriba me está esperando,
ni casa... río abajo ...que me acoja de criado...

¿ Tan solo estás... para hablar así y llorar tanto...?
yo soy un pez y a morir voy como mis padres lo hicieron antaño
pero soy feliz porque otros peces volverán a intentarlo,
pero tú Gato...¡¡¡ de cobardía tu pobre cuerpo se ha llenado ...!!!

¡¡¡ Que estás diciendo, raro pez...¿que vas a morir por intentarlo...?
-Es mi destino Gato ... y así cada cuatro años ....
y me llamo Salmón y soy el Rey de estos ríos helados,
pero no lloro como tú ... ¡¡¡cobarde , viejo Gato Blanco...!!!

-Puede que sea cobarde y tu valor me  está asustando ...
¿ puedo hacerte compañía y subir río arriba ... a tu lado?
tal vez aprenda a tener el valor que en la vida no he encontrado..
y me enseñes a vivir con la fuerza que debe tener un Gato Blanco.

¿ Que estás diciendo, insensato..., subir... con los Osos esperando..?
¡¡¡ te matarían de un zarpazo...o te comerían empezando por el rabo!!!
Salmón del río, no me creas tan débil por estar triste y llorando
. ..¡¡¡ pues no olvides que los Gatos somos familiares del Leopardo !!!

-¿Hablas en serio cuando dices que quieres subir a mi lado ...?
-¡¡¡Pues claro que sí... y de cobarde no tengo ni el rabo!!!
-¡¡¡ anda... échate a un lado o mejor ve por el centro navegando
que yo iré por la esquina y a los Osos iré espantando...!!!

E incrédulo el Salmón al ver lo que hacía el Gato,
subió con más fuerza su camino, tantos años deseado,
mientras que el Gato espantaba a todos los Osos que iba encontrando
con zarpazos a sus ojos o con aullidos del puro enfurecido Leopardo.

Y dicen que en aquella travesía a ningún Salmón tocaron,
la fuerza y el valor del Gato, a los Osos asustaron,
pero cuando el pobre Salmón tenía su destino marcado,
y allí donde murió ... el Gato se quedó ...parado.

Día y noche permaneció el Gato sin comer, esperando
a que el Salmón recobrase fuerzas para navegar río abajo ...
pero el Salmón no despertó y su cuerpo en espinas se fue quedando.
y de allí no se movió el Gato, esperando tal vez un milagro.

Y dicen que de tanto esperar, murió el valiente Gato Blanco,
sus restos se unieron y sus cuerpos, río abajo, bajaron,
pero cuando los Salmones... suben, cada cuatro años ...
los Osos no olvidan... la sombra del Salmón y el valiente Gato.

Y por eso, solo comen Salmones ancianos, temiendo que allí,
surja, de algún rincón .. el valor de aquel Gato Blanco
que encontró en un Salmón un amigo..,. y con él,
hasta más allá de la muerte ... permaneció a su lado.